The Adventures of Robin Hood
prev.
play.
mark.
next.

:38:00
Èesto èujem da æeš me toplo
pozrdaviti kada se ponovo vidimo.

:38:05
-Zar æeš dozvoliti ovo da...?
- Da se ne bori ?

:38:08
-Mislim da nema izbora moja gospo.
-Ti drski razbojnièe !

:38:12
Neæeš povrediti moje
jagnje, moju medenu.

:38:15
Budi mirna, Bess.
:38:16
Uostalom mi vam i ne želimo zlo.
Je li tako ljudi ?

:38:19
Želimo samo da ga malo
pomazimo po vratu .

:38:22
-Neæemo mu mnogo nauditi .
-Je'l vidite ?

:38:25
Hajde idemo .
:38:46
Ne trudi se da zapamtiš put ser Guye.
Ni bolji od tebe nisu uspeli...

:38:49
...da pronaðu naš logor.
-Svi æete visiti zbog ovoga.

:38:52
To je mala cena ,da se bude
u društvu ovako šarmantne dame.

:38:56
Šta Saksonski kobajagi-lopov
zna o šarmu ? Ili damama?

:38:59
- Misli na tebe.
- Ja ? Kobajagi-lopov ?

:39:02
Moraš mi još malo reæi o meni.
Možda te nisu dobro obavestili.

:39:05
Možda, ali nisam to nalazila
previše zanimljivim da saznam.

:39:11
Ako samo zafali dlaka
sa glave mojoj gospodarici...

:39:13
...i ta tvoja ružna glava æe da
šeta bez tela ispod nje.Pazi dobro !

:39:19
-U šta to ti zveraš ?
- Nikada nisam bio u šetnji ...

:39:22
...sa ženom pre ovoga .
- Kojom ženom ?

:39:24
-Sa tobom .
- O ,kakva drskost !

:39:28
Mislim da to kažeš
svakoj ženi koja ti se svidi.

:39:31
Nikada nisam bio
sa ženom koja mi se svidi .

:39:33
Nikada nisam
imao ni svoju draganu.

:39:36
Hoæeš da kažeš da nikada nisi imao
ni jednu draganu u svom životu ?

:39:43
Nemaš pojma šta si propustio.
:39:45
Imala sam udvaraèa
u nekoliko navrata.


prev.
next.