Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
...δεν θα 'σαι όπως
τότε στη φυλακή.

:59:04
-Έτσι βλέπω ότι θα σε παντρευτώ.
-Δεν άκουσα πιο εξωφρενικό πράγμα.

:59:08
Θα σε έπειθα αν σε
παρακαλούσα γονατιστός;

:59:12
Συγχώρεσε με που σε βάρυνα με την
ξεδιαντροπιά των αισθημάτων μου.

:59:18
Αλλά θα προσέξατε ότι τον
τελευταίο καιρό...

:59:21
...η φιλία που ένοιωθα έχει ορι-
μάσει σε ένα πιο βαθύ αίσθημα.

:59:25
Πιο όμορφο, πιο αγνό,
πιο ιερό...

:59:29
...τολμώ να το ονομάσω;
Μήπως είναι αγάπη;

:59:31
Σήκω πάνω. Δεν μ' αρέσουν
τα άνοστα αστεία σου.

:59:34
Είναι μια τίμια
πρόταση γάμου...

:59:36
...που γίνεται, πιστεύω,
την κατάλληλη στιγμή.

:59:39
Δεν θα περιμένω όλη μου τη ζωή
να σε πετύχω μεταξύ δύο συζύγων.

:59:46
Νομίζω ότι αυτή η συζήτηση
παρατράβηξε.

:59:49
Άλλωστε δεν πρόκειται να
ξαναπαντρευτώ.

:59:52
Και βέβαια,
και θα παντρευτείς εμένα.

:59:55
Εσένα;
:59:58
Δεν σε αγαπώ.
1:00:00
Και δεν μ' αρέσει
να είμαι παντρεμένη.

1:00:03
Σκέφτηκες ποτέ να παντρευτείς
για διασκέδαση;

1:00:07
Ανοησίες.
1:00:11
Παντρεύτηκες ένα αγόρι
και ένα γέρο.

1:00:13
Γιατί δεν δοκιμάζεις ένα άντρα στην
σωστή ηλικία που ξέρει από γυναίκες;

1:00:17
Είσαι ανόητος
Ρετ Μπάτλερ...

1:00:20
...όταν ξέρεις ότι πάντα
θ' αγαπώ έναν άλλο.

1:00:23
Σταμάτα, Σκάρλετ.
Μ' ακούς;

1:00:25
Σταμάτα
αυτή την συζήτηση.

1:00:32
Μη, θα λιποθυμήσω.
1:00:34
Να λιποθυμήσεις.
1:00:36
Κανένας από τους άλλους ηλίθιους
δεν σε φίλησε ποτέ έτσι.

1:00:39
Ούτε ο Τσαρλς, ούτε ο Φρανκ
ούτε ο ηλίθιος Άσλυ σου.

1:00:50
Πες ότι θα με παντρευτείς.
Πες ναι.

1:00:56
Είσαι σίγουρη ότι το εννοούσες;
Δεν θα αλλάξεις γνώμη;


prev.
next.