Gone with the Wind
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

5:55:01
Por la tierra trabajamos. . .
5:55:04
. . .luchamos y morimos.
5:55:06
- ¡Es lo único que perdura!
- Hablas como un irlandés.

5:55:09
Estoy orgulloso de ser irlandés.
No olvides que. . .

5:55:13
. . .eres medio irlandesa.
5:55:15
Para quien tiene
sangre irlandesa. . .

5:55:17
. . .la tierra es
como una madre.

5:55:19
Tú eres sólo
una niña.

5:55:21
Algún día amarás la tierra.
5:55:24
Un irlandés no puede evitarlo.
5:55:50
¡Aquí viene!
5:55:51
Escarlata, Suellen, Carreen,
su madre está en casa.

5:55:54
Cuidando de esa escoria
de los Slattery. . .

5:55:57
. . .en lugar de cenar.
¡Enciende el fuego!

5:56:00
No tiene que agotarse. . .
5:56:02
¡Pork! Saca la lámpara
al porche.

5:56:04
Agotándose. ¡Sr. Gerald,
ha llegado la Srta. Ellen!

5:56:08
Sirviendo a esa escoria.
5:56:10
¡No ladres en casa, perro!
5:56:12
¡Levántate!
¿No oyes a la Srta. Ellen?

5:56:15
¡Dale la medicina
para el pecho!

5:56:17
Estábamos preocupados, Srta. Ellen.
5:56:19
Está bien, Pork,
ya estoy aquí.

5:56:22
Sra. O"Hara, hemos acabado de arar
el cauce del arroyo.

5:56:26
¿Qué quiere que haga mañana?
5:56:28
Sr. Wilkerson, vengo de cuidar
a Emmie Slattery.

5:56:32
Ha nacido su hijo.
5:56:34
¿Mi hijo, Sra.?
No comprendo.

5:56:37
Ha nacido y gracias a Dios
ha muerto.

5:56:40
Buenas noches, Sr. Wilkerson.
5:56:45
Coma. Preparé su cena
yo misma.

5:56:47
- Después de rezar, Mammy.
- Sí, Sra.

5:56:51
Sr. O"Hara, debes despedir a
Jonas Wilkerson.

5:56:54
¿Despedirle, Sra. O"Hara?
Es el mejor capataz del condado.

5:56:58
¡Debe irse mañana,
a primera hora!


anterior.
siguiente.