Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:22:03
Još nisi odustala od te
lude zamisli?

1:22:07
Sigurna sam da èemo
se probiti!

1:22:09
Ne mi, nego ti!
Ostavljam vas.

1:22:13
Što?! Rhett!
Kamo èeš?

1:22:15
- Dušo, odoh se pridružiti vojsci.
- Šališ se!

1:22:18
- Ubit èu te jer me ovako strašiš.
- Ozbiljan sam.

1:22:22
Pridružit èu se
našim hrabrim momcima.

1:22:25
Ali oni bježe!
1:22:26
Koliko ih znam, pokušat èe
još jednom. A ja èu biti s njima.

1:22:31
- Bolje ikad nego.
- Rhett! Šališ se!

1:22:35
Sebièna si do samog kraja.
1:22:36
Misliš samo na svoju kožu,
a ne na opèu plemenitu stvar.

1:22:40
Kako mi to možeš uèiniti?!
1:22:42
l zašto da odeš sad kad je
sve gotovo i ja te trebam? Zašto?

1:22:47
Možda zato što sam slab prema
posve izgubljenim bitkama.

1:22:51
lli možda
1:22:53
zato jer se sramim.
1:22:56
Tko bi znao?
1:22:57
Umri od srama jer me
ostavljaš samu i bespomoènu.

1:23:01
Ti, bespomoèna?!
1:23:03
Neka Bog pomogne sjevernjaku
koji tebe zarobi.

1:23:06
Siði dole
1:23:08
da se pozdravimo.
1:23:11
Silazi!
1:23:15
Molim te, ne idi!
1:23:17
Ne smiješ me ostaviti.
Neèu ti nikad oprostiti!

1:23:20
l ne molim te za oprost. Ni sam
sebe neèu shvatiti i oprostiti si.

1:23:24
Rugat èu se sam sebi ako me
pogode, jer sam bio budala.

1:23:29
Ali jedno znam.
Volim te, Scarlett.

1:23:32
Unatoè tebi, sebi i tome što
se svijet ruši, volim te.

1:23:37
Zato što smo isti.
Zlo smo sjeme.

1:23:39
Sebièni, zli, žilavi, sposobni suoèiti
se s istinom, sve nazvati pravim imenom.

1:23:45
Ne drži me tako!
1:23:48
Pogledaj me, Scarlett!
1:23:50
Volim te više
no ijednu ženu.

1:23:52
Nijednu nisam ovoliko èekao.
1:23:55
Pusti me!
1:23:58
Pred tobom je vojnik Juga
koji te voli i želi tvoj zagrljaj.


prev.
next.