Gone with the Wind
prev.
play.
mark.
next.

1:14:00
Zašto mi moramo da šetamo dete,
pored sve posIuge?

1:14:02
- Dobro jutro, gðo Merriwether.
- Dobro jutro, kapetane ButIer.

1:14:05
Dobro jutro, ScarIett.
1:14:07
Pravimo budaIe od sebe
pred tim starim kravama!

1:14:09
Ne bi trebaIa da si ranije
misIiIa na svoj ugIed.

1:14:12
Zato æemo svakoj staroj
uštvi morati da se dodvoravamo.

1:14:17
- Dobro jutro, gðo Whiting.
- Dobro jutro, kapetane ButIer.

1:14:20
Dobro jutro, ScarIett.
1:14:22
MiIioner i švercer je
odIuèio da stekne ugIed?

1:14:26
Novcem ne mogu da kupim ono
što žeIim za Bonnie.

1:14:28
Priznajem da sam grešio.
1:14:30
Bonnie æe ipak biti ugIedna.
1:14:32
Makar oboje puziIi pred
svim debeIim zIobnicama.

1:14:37
Dobro jutro, gðo Meade.
1:14:39
Dobro jutro. Kapetane ButIer.
Dobro jutro, ScarIett.

1:14:47
Uvek sam cenio vaše
iskustvo, gðo Merriwether.

1:14:50
- Možete Ii da mi date savet?
- Naravno!

1:14:53
Ne mogu da oduèim Bonnie
da cucIa paIac.

1:14:55
Morate da je oduèite!
Pokvariæe obIik usta.

1:14:59
Znam, a tako su Iepa.
1:15:01
- Pokušao sam sa sapunom.
- Sapun?

1:15:04
Stavite kinin na njen prst
i prestaæe odmah!

1:15:07
Kinin?
Toga se nisam setio.

1:15:10
Mnogo vam hvaIa!
1:15:12
SkinuIi ste mi veIik teret s duše!
1:15:15
Dobar dan.
1:15:19
Dobar dan, DoIIy.
Je Ii to bio kapetan ButIer?

1:15:22
Dobro jutro, CaroIine.
Znaš, razmišIjaIa sam,

1:15:24
mora da je jako dobar
kad toIiko voIi dete.

1:15:29
Naravno da jeste.
1:15:31
Jesam Ii ti rekIa da je kapetan ButIer
napokon priznao dr. Meadeu...

1:15:35
da ga je Jug odIikovao
za njegove ratne zasIuge?

1:15:39
Nisi. A znaš Ii
da je kapetan ButIer...

1:15:41
dao veliki priIog
udruženju za uIepšavanje...

1:15:46
grobova naših heroja?
1:15:49
Moj unuk, NapoIeon Picard,
prireðuje zabavu za Bonnie.

1:15:53
AIi znaš da je biIa moja zamisao
da priredim zabavu za Bonnie ButIer!

1:15:57
CaroIine Meade, kako možeš
tako da govoriš!


prev.
next.