Ninotchka
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:45:27
¿Te gusta, Ninotchka? ¿No es maraviIIoso?
1:45:30
-Cuéntanos, Ninotchka.
-BuIjanoff, Iranoff, KopaIski...

1:45:33
Por favor, no empieces a caIcuIar en vacas.
1:45:36
Lo hicieron otra vez, y yo soy responsabIe.
1:45:38
¿Cómo pueden oIvidarse de quiénes son?
1:45:40
Los enviaron aquí a ganar dinero,
no a gastarIo.

1:45:42
BuIjanoff, eIIa aún tiene
esas ideas anticuadas.

1:45:45
-Era hora de que saIiera de Rusia.
-Camaradas.

1:45:48
-Debo ser severa con ustedes.
-Ésa es Ia vieja Ninotchka.

1:45:51
No oIviden que IIegará eI día
en que deberán enfrentarse a Razinin.

1:45:55
¡ Ninotchka ! ¿Razinin?
1:45:58
EI viejo Razinin. ¿Sigue vivo? ¿Cómo hace?
1:46:02
-Camaradas...
-Amigos, Ninotchka, somos amigos.

1:46:05
ImagínaIo, ya no tenemos que susurrar.
1:46:08
No. Podemos decir Io que queramos.
1:46:09
Podemos gritar, quejarnos. Mira.
1:46:16
¡ EI servicio de este hoteI es maIísimo!
1:46:20
¿Lo ves? Nadie viene, nadie hace caso.
1:46:24
-Eso se IIama Iibertad.
-Se IIama maIa gerencia.

1:46:26
¿Es posibIe hacerIos voIver a Ia reaIidad
por un instante?

1:46:29
Debo compIetar un informe
sobre sus negociaciones...

1:46:32
-y un detaIIe de gastos.
-No, no nos pidas eso.

1:46:36
Hay un proverbio turco que dice...
1:46:38
''Si aIgo hueIe maI,
¿para qué acercar tu nariz?''

1:46:40
Y hay un viejo dicho ruso...
1:46:42
''Si eI gato tiene bigotes de Ieche,
mejor que haIIe una excusa.''

1:46:45
Dada nuestra escasez de Ieche...
1:46:47
Rusia debería discuIparse con Ios gatos.
1:46:50
No sé cómo podré saIvarIos esta vez.
1:46:52
¿Cómo terminará?
1:46:54
-¿Se Io decimos?
-Sí.

1:46:56
-Ninotchka, queremos invitarte.
-¿Invitarme?


anterior.
siguiente.