:24:01
Ja?
:24:02
Moete li mi dati par informacija?
:24:04
Bit æe mi drago.
:24:06
Koliko moramo èekati?
:24:08
Dok policajac opet ne zazvidi.
:24:11
-U kojim intervalima on zvidi?
-to?
:24:14
Koliko minuta proðe izmeðu dva zviduka?
:24:18
Vrlo smijeno.
Nikad prije o tome nisam razmiljao.
:24:21
Nikad se niste nali u sliènoj situaciji?
:24:23
Jesam. Kad bolje razmislim,
to je zapanjujuæe.
:24:27
Dragi Boe, sigurno sam potroio godine
èekajuæi na signal.
:24:30
Zamislite, vaan dio mog ivota
je protraæen izmeðu dva zviduka.
:24:33
-Drugim rijeèima, ne znate?
-Ne.
:24:35
-Hvala.
-Nema na èemu.
:24:56
Mogu li vam nekako pomoæi?
:24:57
-Moete mi ovo pridrati.
-Bilo bi mi drago.
:25:00
lspravite me ako grijeim.
:25:01
-Okrenuti smo na sjever, zar ne?
-Na sjever?
:25:05
Ne bih htio tvrditi dok nemam svoj kompas.
:25:09
-lsprièavam se, vi ste istraivaè?
-Ne, traim Eiffelov toranj.
:25:13
Dragi Boe, opet je izgubljen?
:25:16
Zanima vas pogled?
:25:18
Zanima me Eiffelov toranj
s tehnièkog stajalita.
:25:21
Tehnièkog?
:25:22
Ne, bojim se da vam iz tog kuta
ne bih bio od pomoæi.
:25:25
Parianin odlazi na toranj
samo u trenucima oèaja kako bi skoèio.
:25:28
Koliko dugo mu treba da sleti?
:25:32
Kad sam posljednji put skoèio,
zaboravio sam izmjeriti vrijeme.
:25:35
Da vidim, Eiffelov toranj...
:25:39
Molim vas va prst.
:25:41
to æe vam moj prst?
:25:42
Nepristojno je pokazivati vlastitim.
:25:46
Evo, Eiffelov toranj.
:25:48
A gdje smo mi?
:25:50
Gdje smo mi? Da vidim.
:25:52
Evo nas.
:25:54
Ondje ste vi, a ovdje sam ja.
:25:56
Osjeæate li?
:25:57
Zanima me najkraæa udaljenost
izmeðu ove dvije toèke.