:10:10
- Evo tvoje prtljage, Doc.
- Hvala, hvala vam, prijatelji.
:10:13
Curley, moja tabla sa ordinacije.
Nosi je dostojanstveno.
:10:16
- Ja æu to uzeti, Doc.
- O, ne, uopæe nema problema.
:10:18
Uopæe nema problema.
Drat æu je u krilu.
:10:20
Idemo!
Idemo, veleèasni.
:10:24
Gospoðo Whitney, neæete valjda dozvoliti
da va prijatelj putuje sa tim stvorenjem.
:10:28
U pravu je, Lucy. Pored toga, i vi
niste dovoljno zdravi da putujete.
:10:32
To je samo nekoliko sati, Nancy.
Ja sam sasvim dobro.
:10:35
Ali, ne biste smjeli
putovati bez lijeènika.
:10:37
Ovdje je i doktor, draga.
To mi je rekao koèija.
:10:40
Doktor?
Doktor Boone?
:10:42
Nije valjda doktor za konje?
:10:44
Lucy draga, mora biti vrlo paljiva.
Dobro se èuvaj.
:10:47
- Dame neka sjede okrenute licem
u pravcu kretanja, molim vas.
- Tamo ti ide!
:10:52
- Sretan put, gospoðo Mallory.
- Hvala vam. Doviðenja!
:11:12
Kao anðeo u dungli.
:11:15
- U vrlo divljoj dungli.
- to to radi, Hatfield?
:11:18
Prièa sam sa sobom?
:11:23
Kauboju, ti to
ne bi to razumio.
:11:25
Nikada nisi vidio anðela,
niti gospoðu.
:11:30
Niti veliku damu.
Izlazim, dentlmenu.
:11:46
Stotnik Seekels te moli da
isporuèi ovo u Lordsburg...
:11:48
èim stigne.
Telegrafske linije su se prekinule.
:11:51
Iæi æemo sa tobom do zaustavljanja
u Dry Forku u podne.
:11:53
Tamo æe biti konjièka jedinica,
koja æe te prebaciti do Apache Walesa.
:11:56
Od Apache Walesa imat æe drugu
vojnièku pratnju do Lordsburga.
:11:59
Mora upozoriti putnike da
putuju na vlastiti rizik.