Stagecoach
prev.
play.
mark.
next.

:54:00
Pa, izgledate mi
znatno bolje.

:54:07
Ustali ste rano, Dallas.
:54:14
Nije išla u
krevet, Doc.

:54:16
Bojim se da je prosjedila
cijelu noæ dok sam spavala.

:54:19
O, dosta sam
spavala u stolici.

:54:25
Pa, svakako je divno
ostati budna i držati bebu.

:54:30
Pa, ima da te odvedemo
u Lordsburg, Mali Kojotu.

:54:32
Tako su je momci krstili
prošle noæi dok je vrištala.

:54:36
- Kako si, Mali Kojote?
- Divno, hvala.

:54:39
Malo umorno.
:54:42
- Doc, mislite li da moj muž...
- Ne brinite za njega.

:54:44
Za njega je najbolji lijek da
vas vidi zdrave i sigurne.

:54:47
Odluèite se da
li idete tamo.

:54:49
- Odluèila sam se.
- To je èvrstoæa.

:54:51
- Idem tamo.
- Trebat æe vam snaga...

:54:53
pa se odmorite.
:54:54
Dallas, možete li
skuhati malo goveðe juhe?

:54:57
- Veæ je skuhala.
- Dobro.

:54:59
Kako bi bilo da napravite
malo kave za deèke?

:55:03
Sada malo odspavajte,
gospoðo Mallory.

:55:06
Ne gledajte tako ponosno.
:55:08
Donio sam stotine ovako
malih stvorenja na svijet...

:55:12
za sve ovo vrijeme.
:55:14
Najmlaðe je uvijek ujedno
bilo i najljepše.

:55:25
Ringo me zaprosio.
:55:30
Da li je to loše
za djevojku poput mene?

:55:33
Ako se èovjek i žena
uzajamno vole...

:55:35
to je u redu,
zar ne, Doc?

:55:39
Povrijedit æe te, dijete.
:55:42
Više nego što si ikada
bila povrijeðena.

:55:45
Pošto znaš da æe taj momak
otiæi nazad u zatvor.

:55:49
Pored toga, ako vas dvoje
zajedno odete u Lordsburg...

:55:54
saznat æe sve o tebi.

prev.
next.