Stagecoach
prev.
play.
mark.
next.

:57:02
Ne želim se nametati,
ali imam petero djece.

:57:05
Mislim, moja
draga supruga...

:57:06
i ne sviða mi se
ovakva diskusija...

:57:10
Vjerujem da je
Doc u pravu.

:57:13
Govorili ste kao
èovjek, veleèasni.

:57:14
Rekao sam da je potrebno otiæi
prije nego što nas naðu Apaèi.
To je logika zdravog razuma.

:57:17
Volio bih da ste deset
godina mlaði, Gatewood!

:57:19
Ne dozvolite da vas moja
sijeda kosa zaustavi...

:57:23
- Sada Curley, nisam ni rijeè rekao...
- Hoæeš li veæ jednom ušutjeti?!

:57:26
Ako raspravimo što je ispravno,
možemo negdje i stiæi.

:57:28
Hajdemo sjesti i
razumno razgovarati.

:57:31
Hajde Buck, sjedni.
:57:36
U kuhinji mlada dama kuha
kavu. Treba joj pomoæ.

:57:43
Hvala, Doc.
:57:48
Koliko ste imali godina
kada ste dospjeli u zatvor?

:57:51
O, tada sam
imao 17 godina.

:58:08
Dobro jutro, madam.
:58:10
Dobro jutro.
:58:15
Ja...
:58:17
sam ležao budan
skoro cijele noæi...

:58:19
pitajuæi se što biste
rekli da Curley nije naišao.

:58:25
Izgleda da ste i vi
dugo bili budni.

:58:27
Mogao sam èuti
kako se kreæete okolo.

:58:32
Niste mi odgovorili na
pitanje od prošle noæi.

:58:36
Kid, zašto ne pokušate
pobjeæi?

:58:39
Vani, kod obora je konj.
Curley neæe krenuti za vama...

:58:42
pošto ne može napustiti
putnike u ovakvoj situaciji.

:58:45
Ja idem u Lordsburg.
:58:47
Zašto ne odete na moj
ranè i prièekate me tamo?

:58:51
Prièekam mrtvog èovjeka?
Nemate nikakve šanse.

:58:54
Bila su trojica protiv jednog
kada su se Plummeri zakleli...

:58:56
da ste vi ubili njihovog nadzornika
i tako vas poslali u zatvor.

:58:59
Bit æe trojica protiv
jednoga u Lordsburgu.


prev.
next.