Stagecoach
prev.
play.
mark.
next.

:58:08
Dobro jutro, madam.
:58:10
Dobro jutro.
:58:15
Ja...
:58:17
sam ležao budan
skoro cijele noæi...

:58:19
pitajuæi se što biste
rekli da Curley nije naišao.

:58:25
Izgleda da ste i vi
dugo bili budni.

:58:27
Mogao sam èuti
kako se kreæete okolo.

:58:32
Niste mi odgovorili na
pitanje od prošle noæi.

:58:36
Kid, zašto ne pokušate
pobjeæi?

:58:39
Vani, kod obora je konj.
Curley neæe krenuti za vama...

:58:42
pošto ne može napustiti
putnike u ovakvoj situaciji.

:58:45
Ja idem u Lordsburg.
:58:47
Zašto ne odete na moj
ranè i prièekate me tamo?

:58:51
Prièekam mrtvog èovjeka?
Nemate nikakve šanse.

:58:54
Bila su trojica protiv jednog
kada su se Plummeri zakleli...

:58:56
da ste vi ubili njihovog nadzornika
i tako vas poslali u zatvor.

:58:59
Bit æe trojica protiv
jednoga u Lordsburgu.

:59:01
Pa, postoji nešto od èega
èovjek ne može pobjeæi.

:59:05
Kako možete govoriti o zajednièkom
životu kada svoj tako lako odbacujete?

:59:09
Takoðer odbacujete i mene.
:59:10
To je ono što odbacujete
ako odete u Lordsburg.

:59:13
Što hoæete od mene?
:59:16
Da li bi bili sretniji
da je Luke Plummer mrtav?

:59:20
Jedan od njihove braæe bi
bio iza vas sa pištoljem.

:59:22
Nikad ne bi
bili sigurni.

:59:24
Ne želim takav život, Ringo.
:59:26
Pa, ne vidim što
drugo da uèinim.

:59:28
Idite sada,
gubite se.

:59:30
Zaboravite Lordsburg.
Zaboravite Plummere!

:59:33
Okonèajte ovo i ja
æu doæi kod vas.

:59:35
- Stvarno to mislite?
- Da!

:59:36
Hoæete li poæi
sa mnom, Dallas?

:59:39
Ne mogu napustiti
gospoðu Mallory i njenu bebu.

:59:43
Kunem se da æu otiæi do
tebe iz Lordsburga.

:59:46
- Pa, treba mi puška i nešto...
- Imam jednu!

:59:49
Ovdje je. Donijela sam je prošle
noæi, dok su ostali spavali.

:59:52
Hoæeš reæi da si ovo
isplanirala prošle noæi?

:59:54
Da, i ne pitaj me
više ništa. Ne sada.

:59:58
Iza nas nema Apaèa. Još uvijek
možemo se vratiti u Tonto.


prev.
next.