Stagecoach
prev.
play.
mark.
next.

:59:01
Pa, postoji nešto od èega
èovjek ne može pobjeæi.

:59:05
Kako možete govoriti o zajednièkom
životu kada svoj tako lako odbacujete?

:59:09
Takoðer odbacujete i mene.
:59:10
To je ono što odbacujete
ako odete u Lordsburg.

:59:13
Što hoæete od mene?
:59:16
Da li bi bili sretniji
da je Luke Plummer mrtav?

:59:20
Jedan od njihove braæe bi
bio iza vas sa pištoljem.

:59:22
Nikad ne bi
bili sigurni.

:59:24
Ne želim takav život, Ringo.
:59:26
Pa, ne vidim što
drugo da uèinim.

:59:28
Idite sada,
gubite se.

:59:30
Zaboravite Lordsburg.
Zaboravite Plummere!

:59:33
Okonèajte ovo i ja
æu doæi kod vas.

:59:35
- Stvarno to mislite?
- Da!

:59:36
Hoæete li poæi
sa mnom, Dallas?

:59:39
Ne mogu napustiti
gospoðu Mallory i njenu bebu.

:59:43
Kunem se da æu otiæi do
tebe iz Lordsburga.

:59:46
- Pa, treba mi puška i nešto...
- Imam jednu!

:59:49
Ovdje je. Donijela sam je prošle
noæi, dok su ostali spavali.

:59:52
Hoæeš reæi da si ovo
isplanirala prošle noæi?

:59:54
Da, i ne pitaj me
više ništa. Ne sada.

:59:58
Iza nas nema Apaèa. Još uvijek
možemo se vratiti u Tonto.

1:00:02
- Ne, inzistiram da idemo u Lordsburg.
- Što ti misliš, Chris?

1:00:06
Mislim da je Geronimo negdje izmeðu
nas i Lordsburga, sa mojim konjem.

1:00:17
Tišina, Doc. Ovo je
ozbiljno, zar ne?

1:00:21
Dragi moj Buck, ako imam samo
jedan sat života, uživat æu u njemu!

1:00:27
Doc, ne zavidim vam, ali...
1:00:29
Vi odsada šutite! Dosta sam
mirovao. Ovo sada je ozbiljan problem...

1:00:33
i ja sam jedini koji
govori razumno. Sada, Curley...

1:00:36
ako uspijemo stiæi na
tu splav, bit æe sve u redu.

1:00:39
Pitanje je, što da radimo
sa gospoðom i njenom bebom?

1:00:44
Doktor Boone se pobrinuo
za nas, gospodine.

1:00:46
I zahtijevam poštovanje
njegove dijagnoze!


prev.
next.