The Private Lives of Elizabeth and Essex
aperçu.
afficher.
signets.
suivant.

1:06:12
Ainsi,
vous êtes le Comte de Tyrone?

1:06:13
Ça se peut, mais Hugh O'Neil suffira.
C'est vous Essex?

1:06:17
Oui, mais Robert Devereux suffira.
1:06:19
Vous avez le sens de l'humour,
vous allez en avoir besoin.

1:06:22
La capitulation?
1:06:26
Vous êtes un grand soldat.
Je suis heureux de vous rencontrer.

1:06:30
Allons à l'essentiel.
1:06:32
- Mes conditions seront...
- Vos conditions?

1:06:33
Vous avez le sens de l'humour,
mon vieux.

1:06:37
Vous n'avez peut-être pas compris
qu'on parlait de votre capitulation.

1:06:40
Pas de la mienne.
1:06:42
Allons, je n'ai pas de temps
pour les plaisanteries.

1:06:45
Mes gars sont en train de sortir
des marais pour se dégourdir.

1:06:50
Pour aller où?
Au cœur de l'Ulster?

1:06:54
C'est fini. Vous êtes battus.
1:06:56
Sûr!
1:06:57
Vous avez toute l'lrlande
en face de vous...

1:07:01
Jetez un œil vers le ciel.
1:07:03
Cette fumée
vient de votre camp en flamme.

1:07:09
Toutes vos provisions
sont en train de griller.

1:07:12
Ça réchauffe un cœur d'lrlandais.
Vos guides sont rentrés.

1:07:17
Mes guides?
1:07:18
Des hommes à moi.
J'ai été content de vous les prêter.

1:07:21
Mon armée est entre vous et la mer.
En bref, vous êtes piégé.

1:07:26
Vous commencez à mieux
comprendre le mot capitulation?

1:07:29
Tant que j'aurai une armée,
je me battrai!

1:07:31
Sans nourriture ou munitions?
1:07:33
Vous allez vous faire massacrer
ou vous pourrirez dans les marais.

1:07:37
Déposez vos armes. Sauvez vos vies
pendant qu'il en est encore temps.

1:07:40
Pourquoi nous épargner?
1:07:42
Je vous ai battu,
mais je n'ai pas battu l'Angleterre.

1:07:45
Je pourrais vous exterminer
jusqu'au dernier,

1:07:48
mais je perdrais des hommes
qui combattront votre successeur

1:07:52
quand il viendra au printemps.
1:07:54
Lâchez vos armes et j'escorte
votre armée jusqu'à la mer.

1:07:58
Si je refuse?

aperçu.
suivant.