1:07:01
Jetez un il vers le ciel.
1:07:03
Cette fumée
vient de votre camp en flamme.
1:07:09
Toutes vos provisions
sont en train de griller.
1:07:12
Ça réchauffe un cur d'lrlandais.
Vos guides sont rentrés.
1:07:17
Mes guides?
1:07:18
Des hommes à moi.
J'ai été content de vous les prêter.
1:07:21
Mon armée est entre vous et la mer.
En bref, vous êtes piégé.
1:07:26
Vous commencez à mieux
comprendre le mot capitulation?
1:07:29
Tant que j'aurai une armée,
je me battrai!
1:07:31
Sans nourriture ou munitions?
1:07:33
Vous allez vous faire massacrer
ou vous pourrirez dans les marais.
1:07:37
Déposez vos armes. Sauvez vos vies
pendant qu'il en est encore temps.
1:07:40
Pourquoi nous épargner?
1:07:42
Je vous ai battu,
mais je n'ai pas battu l'Angleterre.
1:07:45
Je pourrais vous exterminer
jusqu'au dernier,
1:07:48
mais je perdrais des hommes
qui combattront votre successeur
1:07:52
quand il viendra au printemps.
1:07:54
Lâchez vos armes et j'escorte
votre armée jusqu'à la mer.
1:07:58
Si je refuse?
1:08:00
Vous sacrifiez la vie de vos hommes
à votre fierté.
1:08:04
Qu'allez-vous faire, Essex?
1:08:08
Entre vous et la trahison
à Whitehall, je n'ai pas le choix.
1:08:13
Tenez, prenez ma main!
1:08:16
Et un message pour la reine.
1:08:18
Vous êtes l'ennemi
le plus dangereux
1:08:21
que j'aie jamais rencontré
1:08:23
et si elle ne vous avait pas lâché,
1:08:25
sans mentir,
1:08:27
c'est moi qui capitulerait
devant vous aujourd'hui!
1:08:31
Je lui transmettrai
avec toute mon armée.
1:08:39
La foule hurle le nom d'Essex.
1:08:41
C'est grâce à vos brillantes idées
que nous sommes dans ce bourbier.
1:08:45
Comment pouvais-je deviner
qu'Essex se révolterait?
1:08:48
Je croyais
qu'il mourrait en lrlande.
1:08:50
A la place, il a réarmé ses hommes
1:08:52
et il marche sur Londres!
1:08:56
On va avoir de gros ennuis.
1:08:58
Là, mes amis, vous y êtes
jusqu'aux oreilles.