1:52:00
Apuesto a que has estado espiando
para tu madre.
1:52:02
No, no lo he hecho. Mi tarea es
tratar de hacer feliz a mi madre.
1:52:07
Vamos, vete de aquí. ¡Lárgate!
1:52:12
Y algo más. ¡Creo que este baño es
perfectamente ridículo!
1:52:16
Buenas noches, Crystal.
1:52:19
Eres...
1:52:24
Te dije que no me volvieras a llamar aquí.
1:52:26
Es muy peligroso.
1:52:28
La pequeña maleducada estuvo aquí.
1:52:32
Has estado bebiendo. ¡Sí!
1:52:34
Estás ebrio y no querrás
que me arriesgue tampoco.
1:52:38
-¿Puedo entrar?
-Un minuto, Sylvia.
1:52:42
Llegan más problemas.
1:52:43
Voy a colgar,
¡Y no me llames más aquí! ¿Entiendes?
1:52:50
Entra, querida.
1:52:53
Estaba desnuda cuando me llamaste.
1:52:55
-Espero que disculpes mi pudor.
-¿Tú? ¿Pudorosa?
1:52:58
Se lo diré a mi psicoanalista.
¡Debo contarle todo!
1:53:02
Debe ser un gran esfuerzo.
1:53:05
No me importa hablar sobre mí...
1:53:07
...pero hablar sobre mis amigas
me hace sentir desleal.
1:53:10
Acabo de ver al pobre de Stephen
salir con la niña.
1:53:13
Se ve terriblemente cansado.
1:53:16
El Dr. Sylvester dice que tiene
complejo de culpa.
1:53:20
¿Qué?
1:53:21
-¿Quieres que te enjabone la espalda?
-Sí.
1:53:25
Toma esto.
1:53:26
El doctor dice que hay hombres
que no admiten...
1:53:29
...que lo que sienten por nosotras
no es amor.
1:53:31
-¡Me arrancas la piel!
-Disculpa.
1:53:33
Y que por eso Stephen se casó contigo.
1:53:35
Para convencerse de que tu amistad
es digna e importante.
1:53:39
¿Quién eres para burlarte?
He tenido éxito con mi esposo.
1:53:42
¿Así hablas después de lo que hice por ti?
1:53:44
¿Qué hiciste?
1:53:46
No conocías a nadie.
1:53:48
-No fue fácil que entraras en sociedad.
-¿Quién dice que lo hiciste tú?
1:53:51
¡Te he llevado a nuestros mejores hogares!
1:53:54
Sí, para que me insultaran.