1:55:00
-¡Ridícula!
-¡No mientas!
1:55:02
No eres el tipo de Stephen.
No sé por qué te escogió.
1:55:05
Debo tomar una ducha.
Espérame en mi habitación.
1:55:11
Usé esta crema. Me produjo una erupción.
1:55:14
¡No toques ese teléfono! ¡Dámelo!
1:55:22
¿Qué dijo?
1:55:24
Nada. Nada en absoluto. Estaba cantando.
1:55:29
Muy bien, ¿y qué?
1:55:38
¿Cómo pudiste?
1:55:39
¡Buck Winston, el amante de la sirvienta!
1:55:44
No tienes pruebas, Sylvia Fowler.
¡Ninguna prueba!
1:55:48
No me importa. Soy como una tumba.
No quiero que Stephen se entere.
1:55:52
Le daría mucha satisfacción a Mary.
1:55:54
Si sigues con Stephen,
ambas seremos muy felices.
1:55:57
-¿Palabra de honor?
-¿Por qué no?
1:56:01
¿Hay alguien?
1:56:02
Nadie, Sra. Morehead.
Están en una alegre cena.
1:56:07
Me alegra haber ido al cine.
Muero de hambre. ¡Esas horribles mujeres!
1:56:09
Nunca entenderé cómo mi hija las soporta.
1:56:12
La Sra. Haines cocinó para ellas en Reno,
cuando obtuvo el divorcio, así que...
1:56:16
Así que cree
que debe alimentarlas anualmente.
1:56:18
¿Trajeron los mismos esposos esta vez?
1:56:20
Creo que sí. No todas podían tenerlos
nuevos este año.
1:56:24
Se acercan las inocentes.
Te las regalo, Jane.
1:56:31
Miriam, ¿y el matrimonio?
¿Sacándole provecho?
1:56:33
Mi reconstrucción
en Howard Fowler haría...
1:56:36
...que una represa pareciera una huevera.
1:56:38
¿Podemos irnos al Casino Roof?. Johnny
y yo debemos estar en casa a las cuatro.
1:56:43
El pequeño Johnny siempre se despierta.
El otro día dijo algo hermoso.
1:56:47
Dijo: ''Papa.''
1:56:48
¿Cuándo empieza la universidad?
1:56:51
-¿ Y Flora?
-En el bar, bebiendo con los hombres.
1:56:54
Dile que te quieres ir.
1:56:56
¿Cuál es la prisa? Un trago más
y Flora flotará en su propio aliento.
1:56:59
¿Quieren oír algo sobre Sylvia?