1:27:00
"Zatímco Hartwellovi
pistolníci støílí kolemjdoucí,
1:27:05
Williams èíhá..."
1:27:07
Poèkej.
Ty nezmíní Post?
1:27:11
- Druhý odstavec.
- Kdo ète druhý odstavec?
1:27:14
Jak dlouho ti øíkám, jak psát?
1:27:17
Promiò.
1:27:23
Proè jsou ty dveøe zamèené?
1:27:26
- Kdo je to?
- Bensinger. To je jeho stùl.
1:27:29
Otevøete dveøe, ano?
1:27:32
- Jak se jmenuje?
- Bensinger z The Tribune.
1:27:35
- The Tribune?
- Kdo je tam?
1:27:39
Nemáte lepí...?
1:27:41
Dobrý den, pane Burnsi.
To je èest, e jste sem pøiel.
1:27:46
- Dobrý den, Bensingere.
- Znáte mé... Chci si vzít...
1:27:51
To je náhoda
se tu teï potkat, e?
1:27:55
Jak to myslíte?
1:27:56
Odpoledne jsem o vás mluvil s Duffym.
1:28:00
Vánì? Snad ne nehezky.
1:28:02
Naopak. Naopak.
1:28:05
Napsal jste
dnes skvìlý èlánek.
1:28:09
Zajímáte
se o básnì, pane Burnsi?
1:28:11
- O básnì? Báseò byla skvìlá.
- Líbil se mi konec.
1:28:16
Ve mimo jeho celu je dobré
1:28:18
Ale ve svém srdci
Vidí ibenici
1:28:21
A ediny
Své matky plaèící
1:28:26
- Dojemné?
- Ano.
1:28:28
Chcete pro mì pracovat?
Potøebujeme takové.
1:28:32
Máme nevzdìlance jako Johnsonovou.
1:28:35
- Vánì, pane Burnsi?
- Vánì? Poèkejte.
1:28:39
Duffy, posílám
ti pana Bunsingera.
1:28:42
- Bensinger.
- Mervyn, e?
1:28:44
- Jo... Ne. Roy. Roy V.
- Jistì.
1:28:47
Roy V. Bensinger, básník.
1:28:50
To nezná. Nikdy jsi
neslyel ani o Shakespearovi.
1:28:56
Vezmi pana Bensingera.
Kolik máte v The Tribune?