1:29:00
- 75$.
- Dostanete 100 a sloupek.
1:29:03
Dej mu, co chce, rozumí?
1:29:07
Royi, napite èlánek
z pohledu uprchlého mue.
1:29:12
Ukrývá se,
bojí se kadého svìtla.
1:29:15
Slyí kroky, jak se blíí.
1:29:18
- A je to jako zvíøe v úzkých.
- Jako Jack Rozparovaè?
1:29:23
- Vezmu si slovník rýmù.
- Nemusí se to rýmovat.
1:29:27
Jsem vám vdìèný, pane Burnsi.
1:29:31
Kdybyste chtìl
váleèného dopisovatele,
1:29:34
rozumím francouzsky.
1:29:36
- Dobøe.
- Au revoir, mon capitaine.
1:29:40
Bonjour.
1:29:45
"Proedivìlou matku
plaèící." Pecka.
1:29:49
Ten Bensinger jde k tobì.
1:29:52
Ber ho slunì.
A píe poezii.
1:29:56
Nechceme ho.
Jen a vyjde speciál.
1:29:59
Pomluvíme mu
poezii a vykopneme ho.
1:30:01
Podvodníku.
1:30:03
Neopustí své noviny bez mrknutí.
1:30:07
- Myslím tebe.
- Mì?
1:30:08
Ty podvede
kadého... Poèkat.
1:30:11
Bruce se nevrací.
Øekl, e jede ve 21.00.
1:30:15
Take je pryè.
1:30:17
Neseï tu jako
kamenná. Dopi ten èlánek.
1:30:21
Musíme to mít,
a pøijde Butch.
1:30:24
Zamotal jsi mi
ivot. Co mám dìlat?
1:30:28
Okno je moc malé.
Musíme ho vynést.
1:30:31
Mìla jsem odjet.
Skoèila jsem ti na to.
1:30:35
- Pojmenují po mnì ulice...
- Ano, zpìt do práce.
1:30:40
Nejdu zpìt do
práce. Waltere, co...?
1:30:44
- Kdo je to?
- Já, éfe. Louie.
1:30:47
Louie.
1:30:50
- Co je?
- Kde je paní Baldwinová?
1:30:53
Co se stalo?
1:30:54
Na Western Avenue,
jeli jsme stovkou, chápe?
1:30:59
Kde je staøenka?