1:31:01
Rozpùlili jsme auto policajtù.
1:31:05
Je zranìná?
1:31:06
Umí si pøedstavit najet do poldù?
1:31:10
- Co je s ní?
- Kdy jsem pøiel...
1:31:14
Byl jsi s ní.
Jeli jste taxíkem.
1:31:17
- Øidiè zkapal.
- Ty neiko!
1:31:20
- Dal jsi ji poldùm.
- Co tím myslí?
1:31:24
Jeli na patný stranì silnice.
1:31:27
Fajn.
Teï to urèitì kváká poldùm.
1:31:30
Moc nekváká, ví?
1:31:32
Neøíkej...
Je mrtvá?
1:31:35
Je? Viml sis?
1:31:37
Já se zbraní na
boku a s unesenou dámou
1:31:41
se na nìco
budu ptát poldù?
1:31:43
- Chápe?
- Mrtvá, mrtvá. To je konec!
1:31:48
Osud, Hildy.
Co se má stát, stane se.
1:31:51
Co øeknu Brucovi?
Co mu mám øíci?
1:31:55
Miluje-li tì, nemusí øíkat nic.
1:31:58
Radìji chce, aby sem
staøenka pøivedla poldy?
1:32:03
Jsem odpovìdná za její smrt.
1:32:05
Jak se mám podívat na Bruce?
1:32:08
- Hele, Hildy.
- Dívám se na tebe, vrahu.
1:32:12
I kdyby to byla moje babièka.
1:32:15
- Udìlal bych to pro noviny.
- Kde se to stalo?
1:32:19
Western a 34. ulice.
1:32:21
- Musím pryè...
- Tady udìláme víc. Klid.
1:32:25
Posly...
1:32:28
- Haló, haló.
- Maine 4557.
1:32:32
Kdo? Butchi, kde jsi?
1:32:35
Misijní
nemocnice? Pøíjem.
1:32:37
Co tam dìlá?
1:32:39
Pøivezli enu z autonehody?
1:32:42
Proboha,
Butchi, jde o ivot.
1:32:46
- Nikoho?
- Neslyím.
1:32:48
- Morningside 2469.
- Koho má? Mluv nahlas. Coe?
1:32:53
Nemùe to nechat kvùli enì!
1:32:56
Je jedno, jestli
po ní jde. Jde o ivot!