:10:01
Pero no puedes abandonar
el periodismo.
:10:03
¿No? ¿Por qué no?
-Te conozco, Hildy.
:10:05
Sé lo que significaría para ti.
-¿Qué significaría?
:10:07
La muerte.
:10:08
No me convencerás, Walter Burns.
-¿Por qué no?
:10:10
Tú sólo eres una reportera.
-Precisamente por eso.
:10:12
Me voy donde pueda ser
una mujer.
:10:14
Di más bien una traidora.
-Traidora, ¿a qué?
:10:17
Traidora al periodismo.
Tú eres reportera, Hildy.
:10:19
¿Reportera? ¿Qué significa eso?
¿Curiosear por ahí?
:10:23
¿Seguir alos bomberos?
:10:24
¿Despertar a la gente
por la noche...
:10:26
...para preguntarle
si va a empezar otra guerra?
:10:27
¿Sacar fotos a señoras viejas?
:10:29
Sé todo
acerca de los periodistas.
:10:31
Un regimiento de tipos curiosos
corriendo...
:10:33
...de un lado para otro para
que unos cuantos aburridos...
:10:35
...sepan lo que pasa
por el mundo y para...
:10:38
¿ Y eso para qué sirve?
:10:41
Walter, tú no sabes
lo que puede significar...
:10:43
...ser respetable
y vivir una vida normal,...
:10:48
...pero te aseguro que
yo sí quisiera.
:10:52
¿Dónde has conocido
a ese hombre?
:10:54
En las Bermudas.
-Es rico, ¿eh?
:10:57
No se le puede llamar rico.
:10:58
Gana unos
cinco mil anuales.
:11:01
¿A qué se dedica?
-Trabaja en seguros.
:11:04
¡Vaya! En seguros.
-Un trabajo bueno y honrado.
:11:07
Sí, claro que es honrado. Y
además, arriesgado y romántico.
:11:10
Pero, Hildy,
yo no acabo de verte...
:11:12
...entre pólizas por aquí,
pólizas por allí...
:11:15
Yo sí me veo
y lo que es más, me gusta.
:11:17
Y no te puedes
imaginar cuánto.
:11:19
Además, él no me trata
como a un animal, Walter,...
:11:22
...sino como a una mujer.
-Como una mujer, ¿eh?
:11:24
¿ Y qué eras tú para mí,
un búfalo acuático?
:11:26
No sé nada de búfalos acuáticos,
pero de él lo sé todo.
:11:29
Es bueno, cariñoso
y considerado.
:11:32
Quiere tener un hogar
y unos hijos.
:11:34
Con alguien así me casaría yo.
¿Cómo se llama?
:11:37
Baldwin. Bruce Baldwin.
:11:39
Baldwin, Baldwin.
Yo conocía a un Baldwin...
:11:41
...que era ladrón de caballos en
Mississippi. ¿No será el mismo?
:11:43
No, ése no es el hombre con
quien me voy a casar mañana.
:11:48
¿Mañana? ¿ Tan pronto?
:11:55
Bien, por lo menos ya he dicho
todo lo que tenía que decir.