His Girl Friday
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:08:01
Esto no es un artículo, Hildy,
es la guerra.

1:08:03
Y tú estás pensando si vas
a coger el tren de las 8,...

1:08:06
...el de las 9 ó de las 10.
-Yo no lo veía así.

1:08:08
Sigues siendo como una niña,
eso es.

1:08:10
Conseguiremos ser famosos,
¿verdad?

1:08:11
Claro. Le pondrán
tu nombre a una calle.

1:08:13
Calle de Hildy Johnson.
Habrá estatuas tuyas...

1:08:14
...en los parques,
te contratarán en el cine,...

1:08:16
...en la radio, habrá una marca
de cigarrillos "Hildy Johnson".

1:08:18
Ya veo los anuncios,
"fume Hildy Johnson".

1:08:20
Basta de cigarrillos, Walter.
1:08:21
Tenemos mucho trabajo.
-¡Sí, así se habla!

1:08:23
¿Qué vas a hacer con él?
-Le llevaremos a mi oficina...

1:08:25
...particular.
¿Cuál es nuestro teléfono?

1:08:26
El de ahí.
-Ven.

1:08:27
¿Cómo le vas a sacar?
Le verán.

1:08:29
Irá dentro, le llevaremos
en el bureau. ¿Oiga?

1:08:31
No podrás hacerlo.
Todo está lleno policías.

1:08:33
Le sacaremos por la ventana
con poleas. Cállate.

1:08:35
Trae la máquina y empieza
a escribir ese artículo.

1:08:37
¿Cuánto quieres que escriba?
-Todo lo que tengas.

1:08:39
Oiga, póngame con Duffy.
1:08:40
¿Puedo llamar al alcalde
ave de presa?

1:08:42
Y mochuelo.
1:08:43
¿ Y decir que le pintaron
su casa los bomberos?

1:08:45
Sí, dilo todo.
Hola, Duffy. Prepárate.

1:08:47
Tenemos un gran reportaje.
1:08:49
Earl Williams capturado
por el Morning Post.

1:08:51
En exclusiva, sí. Quita lo que
tengas en primera página.

1:08:54
Eso he dicho, sí,
la primera fuera.

1:08:56
No interesa la guerra europea.
1:08:58
Tenemos algo mucho
más importante.

1:09:00
Hildy lo está escribiendo.
Es cuestión de minutos.

1:09:02
Y escucha, Duffy,
llama a Budd O'Connor...

1:09:04
...y que venga con una docena
de mozos de cuerda.

1:09:06
Sí, Budd O'Connor.
¿Qué?

1:09:08
Hay que llevar un mueble.
Qué te importa el mueble.

1:09:10
Hildy.
-¿Qué demonios quiere aquí?

1:09:11
Hola, Bruce.
-No, no, no.

1:09:13
Déjate de terremotos chinos,
por lo que más quieras.

1:09:15
Quiero hacerte una pregunta.
-¿Cómo has salido de la cárcel?

1:09:18
Sin tu ayuda, por supuesto.
-No puede estar aquí.

1:09:20
No estoy hablando con usted.
Tuve que pedir cien dólares...

1:09:22
...por telégrafo a Albany
para pagar la fianza.

1:09:25
¿ Y qué que haya un millón
de muertos?

1:09:26
No sé lo que podrán
pensar en Albany.

1:09:28
Tuvieron que mandar
el dinero a la comisaría.

1:09:30
Vamos, Hildy. Acaba eso.
Corre mucha prisa.

1:09:32
Ya se lo explicaremos.
-¿Dónde está mamá?

1:09:34
Dijo que iba venir.
-Se marchó.

1:09:36
¿Adónde ha ido?
-No me lo dijo.

1:09:38
Deja el pasillo de Dansen.
1:09:40
Hildy, ¿adónde fue mi madre?
-No lo sé, por ahí.

1:09:42
No, no. Eso no es importante.
1:09:44
¿Se llevó el dinero?
-No, se marchó muy deprisa.

1:09:46
Bueno, pues dámelo a mí.
-Sí, Bruce, está en mi bolso.

1:09:48
Ya arreglaré esto. Me llevaré
el cheque garantizado.

1:09:51
Yo te lo daré.
Toma los billetes.

1:09:53
El dinero está en tu cartera.
-¿En mi cartera?

1:09:56
Sí, es mi cartera.
Aquí ocurre algo raro.

1:09:59
¿Qué hace?
-Nada. Sólo quería verlo.


anterior.
siguiente.