His Girl Friday
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

1:14:01
Oye, incluye al Sr. Bessinger
en nómina inmediatamente.

1:14:04
¿Cuánto le pagan en el Tribune?
-¡75!

1:14:06
Le daré cien y algo extra.
Dale todo lo que te pida.

1:14:08
¿Me has entendido?
1:14:10
Oiga, Roy, quiero un artículo
desde el punto de vista...

1:14:13
...del fugitivo,
se esconde tembloroso,...

1:14:14
... se asusta por cualquier
ruido, al ver una luz.

1:14:16
Oye pasos,
su corazón late fuertemente.

1:14:18
Y cada vez se acerca más
la sensación del animal acosado.

1:14:21
¿Estilo Jack London?
-¡Exactamente!

1:14:23
Voy a buscar mi libro.
-¡No, no!

1:14:25
No es preciso que rime,
no es preciso que rime.

1:14:27
Bien, le quedo muy agradecido,
señor Burns.

1:14:29
Oiga, si tiene una plaza de
corresponsal de guerra,...

1:14:33
..." je parlai" un poco
de francés, ¿sabe?

1:14:35
Lo tendré en cuenta.
-"Au revoir, mom capitain".

1:14:37
¡"Bon soir"!
1:14:43
Las lágrimas de su madre caen.
¡Es el colmo!

1:14:45
Oye,
Bessinger va ahora para allá.

1:14:47
Trátale con guante blanco,
¿comprendes?

1:14:49
Que empiece a escribir poesías.
1:14:51
Sólo quiero entretenerle hasta
que salga el número extra.

1:14:53
Luego le dices que su poesía
es mala y le echas a la calle.

1:14:55
¡Pero qué canalla!
-Tú lo has dicho.

1:14:58
Así aprenderá a no dejar
un empleo sin avisar antes.

1:15:00
No, me refiero a ti.
Engañas a todo el mundo.

1:15:02
Un momento.
-¿Qué?

1:15:04
Ahora recuerdo.
Bruce no vendrá.

1:15:06
Dijo que saldría
en el tren de las 9.

1:15:07
Si es así, ya estará lejos.
¡Vamos, vamos!

1:15:09
Sigue a lo tuyo.
No te quedes pasmada.

1:15:11
Tenemos que terminar
para cuando llegue Budd.

1:15:14
Se ha ido, has destrozado
por completo mi vida.

1:15:17
¿Qué voy a hacer ahora?
-La ventana es muy pequeña.

1:15:20
Tendremos que sacarlo
por la puerta.

1:15:21
Ya estaría en ese tren.
-Venga, Hildy.

1:15:23
Qué idiota soy
por haberte hecho caso.

1:15:24
Mi nombre en una calle.
Estatuas en el parque...

1:15:26
Ya te has lamentado,
vuelve al trabajo.

1:15:28
No vuelvo al trabajo, Walter.
1:15:31
¿Quién es?
-Soy yo, jefe.

1:15:33
Louie, Louie.
1:15:36
Caramba, ¿qué te ha pasado?
-¿Dónde está la Sra. Baldwin?

1:15:39
¿Qué ha pasado?
-¿Ha habido lucha?

1:15:40
Ibamos por la avenida Oeste,
a 90 por hora...

1:15:42
Ya me entiendes...
-Habla claro.

1:15:44
¿Dónde está?
-Os lo estoy explicando.

1:15:46
Chocamos contra un coche
patrulla. Lo partimos en dos.

1:15:48
¿Está herida?
-¿Dónde está?

1:15:50
¿Sabes lo que es chocar
contra un coche de la policía?

1:15:52
Salen rodando como naranjas.
-¿Qué hiciste con ella?

1:15:54
Yo nada, salí pitando.
-Ibas con ella, ¿no?

1:15:57
Iba...
-Tú ibas en el taxi.

1:15:59
El taxista quedó sin sentido.
-Tú eres tonto.


anterior.
siguiente.