Pinocchio
prev.
play.
mark.
next.

:52:01
cu o rustica drãcie lunarã
a trapeziºtilor.

:52:06
Mm-hmm. Spune "hipopotam."
:52:08
-Hi-ho-hotam.
-ªtiam eu!

:52:11
Componenta transmisiei de la
pandemoniu la percuþie...

:52:13
ºi spasmodice
dezintegrãri fanatice.

:52:16
-Închide ochii. Ce vezi?
-Nimic.

:52:19
-Deschide-i. Acum ce vezi?
-Pete.

:52:21
Aha! Acum inimioara.
:52:25
Ooh, dumnezeule!
:52:29
O palpitantã sincopare
a unui criminal...

:52:31
cu un wicky wacky
pe ritmul bucuriei.

:52:34
Repede, Doctore, raportul acela.
:52:36
Ooh, asta mã lãmureºte pe deplin!
:52:41
-Bãiete, eºti alergic!
:52:46
-Alergic? Mda! ..ºi singurul remediu este..
:52:49
-O vacanþã pe Insula Plãcerilor!
-"Insula Plãcerilor"?

:52:53
Da, acel tãrâm vesel
plin de bãietaºi...

:52:55
unde fiecare zi e o sãrbãtoare!
:52:57
-Dar nu pot sã merg. Eu...
-De ce, bineînþeles cã poþi.

:53:01
Îþi dau biletul meu.
:53:06
-Þine!
-Mersi! Dar eu...

:53:08
Oh, asta-i bunã, insist.
sãnãtatea e pe primul loc.

:53:13
Haide, vizitiul
pleacã la miezul nopþii.

:53:16
"Hi diddle dee dee"
Insula Plãcerii e pentru mine,

:53:20
Unde fiecare zi e o vacanþã,
:53:22
ªi copiii nu au nimic altceva de fãcut
decât sã se joace.

:53:24
-Pinoke!
-"Hi diddle dee dee"..

:53:26
Oh, Pinoke? Acum unde
poate fi... Hmm?

:53:30
Pinocchio! Hei! Întoarce-te!
:53:40
Diii cãluþi!
:53:45
Deci,
:53:48
din nou la drum.
:53:52
Pe mine mã cheamã Lampwick.
Pe tine?

:53:55
Pinocchio.
:53:57
-Ai mai fost pe Insula Plãcerilor?
-Uh-uh, dar Domnul Honest John mi-a dat...


prev.
next.