Rebecca
prev.
play.
mark.
next.

1:41:01
Ήσουν στην ακτή τη νύχτα
που έφυγε και δε ξαναγύρισε;

1:41:05
Δεν είδα τίποτα. Δε θέλω
να ξαναπάω στο άσυλο.

1:41:10
Είναι κακοί εκεί πέρα.
1:41:12
Δε θα σε στείλουμε στο άσυλο.
Πες μας μόνο τι είδες.

1:41:17
Δεν είδα τίποτα.
1:41:19
Είδες την κ. Ντε Γουίντερ
να μπαίνει στη βάρκα της;

1:41:24
Δεν ξέρω τίποτα.
Δε θέλω να πάω στο άσυλο.

1:41:31
Πολύ καλά.
Μπορείς να φύγεις.

1:41:33
Μπορείς να πηγαίνεις τώρα.
1:41:36
Κύριε Ταμπ, πλησιάστε παρακαλώ.
1:41:44
Ορκίζεστε να πείτε την αλήθεια
και μόνο την αλήθεια;

1:41:50
Η μακαρίτισσα έφερνε τη βάρκα
στο ναυπηγείο σας για επισκευή.

1:41:55
Θυμάστε ποτέ να είχε
κάποιο ατύχημα;

1:41:58
Όχι. Πάντα έλεγα ότι
ήταν γεννημένη ναυτικός!

1:42:01
Όταν η κ.Ντε Γουίντερ κατέβηκε
κάτω, ήρθε ένα δυνατό κύμα...

1:42:05
που ήταν ικανό να ανατρέψει
τη βάρκα, έτσι δεν είναι;

1:42:08
Συγγνώμη, κύριε,
υπάρχει κάτι ακόμα.

1:42:12
-Τι εννοείτε, κύριε;
-Τους πύρους.

1:42:19
Είναι βαλβίδες για να
στραγγίζει η βάρκα...

1:42:22
και παραμένουν κλειστές
όταν η βάρκα επιπλέει.

1:42:27
Χθες όταν εξέτασα τη βάρκα,
βρήκα τις βαλβίδες ανοιχτές.

1:42:31
Ποιος είναι ο πιθανός λόγος;
1:42:33
Για να πλημμυρίσει η βάρκα
και να βυθιστεί.

1:42:38
-Υπαινίσεστε ότι...
-Οτι η βάρκα δεν ανετράπη.

1:42:41
Ξέρω ότι είναι τρομερό, μα πι-
στεύω ότι κάποιος τη βούλιαξε.

1:42:49
-Υπάρχουν και κάτι τρύπες.
-Τι τρύπες;

1:42:53
-Στον πάτο της βάρκας.
-Για τι πράγμα μιλάτε;

1:42:56
Φυσικά η βάρκα είναι στο βυθό
πάνω από ένα χρόνο...

1:42:59
κι η παλίρροια τη χτυπάει
πάνω στους ύφαλους.


prev.
next.