The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:03:01
Pa, neæu to tajiti. Bio sam u kaznionici...
:03:05
I to 4 godine. Zanima te još nešto?
Neæe te boljeti.

:03:08
Ajde. Pitaj bilo što.
Nisam ništa mislio.

:03:10
Ni ja. Pokušavam se uklopiti, bez da diram druge, to je sve.
:03:15
Vidiš onu cestu naprijed?
Tamo izlazim.

:03:27
Baš te zanima da znaš što sam uèinio, zar ne?
:03:30
Pa, nisam tip koji æe te iznevjeriti.
:03:32
Ubojstvo.
:03:55
"On je moj spasitelj"
:03:59
"Mmm, mmm, moj spasitelj"
:04:03
"Mmm, mmm, moj spasitelj sada"
:04:07
Zdravo, prijatelju.
Zdravo.

:04:12
Ti si mladi Tom Joad, Tomov sin?
:04:17
Da, na putu sam kuæi.
:04:19
Izjavljujem.
:04:21
Krstim te, sine
:04:23
Nisi li ti sveæenik?
:04:31
Bio sam. Više ne.
:04:35
Izgubio sam poziv.
:04:39
Ali, deèko, svakako sam to bio.
:04:42
Imao sam punu jamu pokajnika...
:04:45
Potopio sam ih gotovo pola.
:04:48
Ali ne više.
:04:52
Izgubio sam vjeru.
:04:56
Nemam više ništa za propovjedati, to je sve.

prev.
next.