The Grapes of Wrath
prev.
play.
mark.
next.

:30:04
Misliš da æe izdržati?
:30:06
To bi bilo èudo.
:30:10
Mama! Tata!
:30:13
Prokleti! Pusti...
:30:17
Ti mali...
Nešto se dogodilo djedu.

:30:19
Miruj!
Nešto nije u redu s njim!

:30:21
Kukavice! Èuo si...
:30:26
Trebali ste me ostaviti samog. Da, da...
:30:30
Što je djede?
:30:33
Što se dogodilo?
Ništa.

:30:35
Ja samo...
Samo ne idem nikud.

:30:39
Kako to misliš da ne ideš?
Moramo iæi.

:30:41
Nemamo gdje ostati.
:30:43
Ne govorim o tebi!
Govorim o sebi!

:30:47
Prošlu noæ sam sve dobro razmislio
i ja ostajem.

:30:52
Ali ne možeš tako, djede!
:30:54
Sva ova zemlja ide pod traktor.
Svi moramo otiæi.

:30:58
Svi osim mene.
Ja ostajem.

:31:00
A što s bakom?
Povedite je sa sobom!

:31:02
Ko æe ti kuhati, djede?
Kako æeš živjeti?

:31:06
Muley živi, zar ne?
:31:09
A ja sam dvaput bolji od njega!
:31:12
Slušaj me djede.
Slušaj me samo malo.

:31:15
Slušao sam te i prije!
:31:17
Rekao sam ti što æu uèiniti...
:31:19
i ne jebem ništa ni pol posto...
:31:22
pa da tamo i naranðe
i grožðe rastu na krevetu!

:31:26
Ne idem u Kaliforniju!
:31:31
Ovo je moja zemlja i
ja pripadam ovdje. Da, moja...

:31:37
moja prašina.
:31:40
Nije dobra, ali...
ali je moja, sva moja.

:31:46
Morat æemo ga svezati i ubaciti u kamion.
Ne može ostati ovdje.

:31:51
Ne, ne možemo ga svezati. Povrijedit æemo ga
ili æe se sam povrijediti.

:31:56
Možda bi ga mogli napiti?
Je li imamo viski, je li tamo?

:31:59
Èekaj. Ima pola boce
sirupa za smirenje.


prev.
next.