The Grapes of Wrath
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:13:01
Herkesin çocuklarý bizim gibi olmazsa,
bundan utanacaðýz.

:13:04
Bu konuda yardýmcý olamayacaðým.
Bana verilen emirleri biliyorum.

:13:06
Bana buradan çýkmanýzý söylemem
söylendi ve bende sizi bunu söyledim.

:13:09
Beni kendi topraðýmdan mý çýkaracaksýnýz?
:13:11
Þimdi beni suçlamayýn.
Bu benim suçum deðil.

:13:13
- Kimin suçu?
- Topraðýn sahibinin kim olduðunu biliyorsunuz...

:13:15
Shawnee Toprak ve Cattle Þirketi.
:13:18
- Kim bu Shawnee Toprak ve Cattle Þirketi?
- Kimse deðil.Þirket.

:13:21
Bir patronu var deðil mi?
:13:23
Tüfeðin ne iþe yaradýðýný
bilen birileri vardýr deðil mi?

:13:25
Oh çocuðum, bu onunda suçu deðil,
Ona da bunu yapmasýný banka söylüyor.

:13:29
Pekala banka nerede ?
:13:31
Tulsa.
ve bununla uðraþmanýn ne anlamý var?

:13:33
Patron olmasýndan dolayý
yapabileceði bir þey yok ve Doðudan gelen emirleri ...

:13:36
yerine getirmekten dolayý
yarý yarýya delirmiþ durumda.

:13:38
- O zaman kimi vuracaðýz?
- Kardeþim bunu bilmiyorum.

:13:41
Bilseydim söylerdim.
Suçlunun kim olduðunu bilmiyorum.

:13:45
Size þunu söyleyeyim ki bayým
Kimse beni topraðýmdan zorla çýkaramaz!

:13:49
Benim büyükbabam bu topraðý 70 yýl önce aldý!
:13:52
Babam burada doðdu!
Ve hepimiz burada doðduk!

:13:55
ve bazýlarýmýz burada öldürüldü!
:14:07
ve bazýlarýmýz burada öldü!
:14:11
ve buralarý bizim yapanda bu...
:14:14
üzerinde doðmak...
:14:16
ve üzerinde çalýþmak...
:14:20
ve üzerinde can vermek!
:14:23
Ancak üzerinde yazý olan bir kaðýt parçasý....
:14:37
Neler oldu?
:14:43
Geldiler.
Geldiler ve beni buradan attýlar.

:14:48
- Cat'leriyle geldiler.
- Neyle?

:14:50
Cat'lerle.
Caterpillar traktörlerle.


Önceki.
sonraki.