1:11:01
-Me gustaría irme. No quiero estar aquí.
-Ya está, entonces.
1:11:06
Arreglaré todo de inmediato.
1:11:08
-¿El dinero es tan bueno como aquí?
-Espero que mejor.
1:11:11
Trabajaré para mí y no para
una compañía en Liverpool.
1:11:14
-¿Qué quieres decir?
-¿Por qué trabajar para otros?
1:11:17
Es una oportunidad entre mil.
Un hacendado con dificultades financieras.
1:11:22
Está dispuesto a ceder todo
por 30.000 dólares...
1:11:24
...si puede tener el dinero
pasado mañana.
1:11:27
¿Cómo vas a conseguir 30.000 dólares?
1:11:30
Bueno, he ahorrado unos diez...
1:11:33
...y Charlie Meadows prometió darme
el balance del préstamo.
1:11:36
Parece arriesgado poner todos los huevos
en una canasta, amigo.
1:11:40
No quisiera que te arriesgaras por mí.
1:11:43
Estaré perfectamente bien aquí.
En serio.
1:11:45
Tonterías.
Acabas de decir que querías irte.
1:11:48
Pero cometemos un error
al salir corriendo.
1:11:50
Todos han sido muy amables
y lo harán fácil para nosotros.
1:11:53
Debemos quedarnos aquí.
1:11:56
Esas tierras chinas nunca soy muy buenas.
Sabes lo poco cuidadosos que son.
1:12:00
Esto es de un tipo muy progresista.
Tenía un administrador europeo.
1:12:03
Te digo que es una propuesta
muy segura.
1:12:06
Y en diez años podría retirarme.
1:12:08
Pero de veras quiero quedarme.
1:12:10
No quiero dejar a Howard
y Dorothy y a nuestros amigos.
1:12:13
No es algo para apresurarse.
1:12:15
-Esperemos a ver qué pasa...
-Es bueno, y no quiero perderlo.
1:12:20
Tengo los documentos
en mi portafolio. Míralos.
1:12:23
-Robert, por favor.
-Tengo fotos de la cabaña.
1:12:26
-¡No quiero verlas!
-Vamos.
1:12:28
Sólo son nervios.
1:12:30
Eso demuestra lo necesario
que es que te alejes.
1:12:34
Leslie, querida, esta vez
debes dejarme hacerlo a mi manera.
1:12:37
No me tardo.
1:12:52
¿Qué vas a hacer?
1:12:54
-¿Qué puedo hacer?
-No le digas. No puedo soportar más.
1:12:57
Lo oíste. Quiere el dinero
para comprar la tierra.