Citizen Kane
prev.
play.
mark.
next.

:11:00
Previše su pametni
da uðu u projekat...

:11:02
...koji bi znaèio kraj civilizacije.
:11:05
Možete me držati za reè,
rata neæe biti.

:11:12
Kejn je pomogao da se svet promeni...
:11:15
...ali je Kejnov svet sada istorija...
:11:17
...i veliki novinar žute štampe
je živeo da bi bio istorija...

:11:21
...nadživeo svoju moæ da je ostvari.
:11:24
Usamljen u svojoj nikad dovršenoj,
veæ propadajuæoj palati...

:11:28
...udaljen, retko poseæivan,
nikad fotografisan...

:11:32
...gospodar novinarstva
nastavljao je da vodi svoju posrnulu imperiju.

:11:36
Uzaludno pokušavao da utièe, kao nekada...
:11:39
...na sudbinu naroda
koji je prestao da ga sluša...

:11:42
...prestao da mu veruje.
:11:46
I onda poslednje nedelje, kao što svako mora...
:11:51
...smrt je stigla Èarlsa Fostera Kejna.
:11:54
Najnovije vesti.
:12:01
To je to.
:12:03
Saèekaj, reæi æu ti
ako želimo još jednom da pustimo.

:12:06
-Kako vam se dopada, G. Ralston?
-Kako vam se dopada, momci?

:12:08
-70 godina u njegovom životu.
-To je mnogo za staviti u novine.

:12:12
Ukratko je dobro,
ali mu treba ugao sagledavanja.

:12:14
Sve što smo videli na tom platnu je
da je Èarls Foster Kejn mrtav.

:12:18
To znam. Èitam novine.
:12:20
Nije dovoljno da nam kažete šta je èovek radio...
:12:22
...morate da nam kažete ko je bio.
:12:26
Èekaj.
Koje su Kejnove poslednje reèi?

:12:29
Da li se seæate, momci?
:12:31
Koje su zadnje reèi
koje je rekao za života?

:12:33
Možda nam je rekao o sebi
na smrtnoj postelji.

:12:35
-Možda i nije.
-Sve što smo videli je bio veliki Amerikanac.

:12:38
Po èemu se razlikuje od Forda,
Hersta ili Džona Doa?

:12:42
Kažem vam, njegove zadnje reèi-
:12:44
Koje su?
Ti ne èitaš novine.

:12:46
Kada je Èarls Foster Kejn umro,
rekao je jednu reè:

:12:48
"Rosebud."
:12:49
To je sve što je rekao?
Žilav momak.

:12:51
Da, "Rosebud". Samo ta jedna reè.
:12:54
-Ali ko je ona?
-Šta je to bilo?

:12:55
Ovde je èovek koji je mogao biti precednik...
:12:57
...koji je bio voljen, omražen
i o kome se prièalo...


prev.
next.