Casablanca
prev.
play.
mark.
next.

:10:01
. . .danas èasni pokojnici.
:10:04
Baš si cinièan.
Oprosti što to kažem.

:10:07
Opraštam ti.
:10:08
Popit èeš sa mnom?
:10:10
Zaboravih da nikad ne piješ s. . . .
Još jedan.

:10:14
Prezireš me, ne?
:10:16
Da o tebi razmislim,
zacijelo bih.

:10:19
Ali zašto?
:10:21
Protiviš se onome
èime se bavim?

:10:23
Pomisli na jadne izbjeglice.
lstrunuli bi da nema mene.

:10:28
Nije im loše. Na svoj naèin
nabavim im izlaznu vizu.

:10:32
Ali za koji cijenu, Ugarte?
Za koju?

:10:36
A jadnici kojima je Renaultova
cijena nedostupna?

:10:39
Moja stoji pola manje.
Je li to parazitstvo?

:10:43
Ne zamjeram parazite.
Samo one jeftine.

:10:47
Ovo je posljednja veèer.
Ostavljam ovaj posao.

:10:50
Napokon napuštam
ovu. . . Casablancu.

:10:52
Za vizu si podmitio
Renaulta ili sebe?

:10:56
Sebe.
Ja sam puno razumniji.

:10:59
Èuj, Rick.
:11:01
Znaš li što je ovo?
:11:03
Èak ni ti to nikad nisi vidio.
:11:06
Propusnica s potpisom
generala de Gaullea.

:11:10
Ne može je se poništiti,
èak ni dvojiti.

:11:12
Samo èas.
:11:13
Noèas je prodajem za više
novaca nego sam ikad sanjao.

:11:18
A tada, adio, Casablanca!
:11:20
lmam mnoge prijatelje ovdje.
No pošto me ti prezireš. . .

:11:24
. . .samo tebi vjerujem.
:11:26
Prièuvat èeš mi je?
:11:28
- Koliko?
- Sat, možda malo duže.

:11:30
Preko noèi neèu!
:11:32
Ne boj se. Molim te,
prièuvaj mi je.

:11:35
Hvala, znao sam da ti
mogu vjerovati.

:11:38
Oèekujem neke ljude.
:11:40
Ako me tko traži,
ovdje sam.

:11:44
Rick. . .
:11:45
. . .nadam se da sam sada
na tebe ostavio veèi dojam.

:11:48
lsprièaj me, idem okušati
sreèu na kolu.

:11:51
Èekaj!
:11:55
Èujem da su 2 njemaèka
glasnika nosila te propusnice.


prev.
next.