Casablanca
prev.
play.
mark.
next.

:59:14
Poèinješ biti
najbolji vlastiti gost.

:59:18
Piješ!
Zadovoljan sam s tobom.

:59:21
Ponašaš se kao Francuz.
:59:23
Tvoji su mi uništili lokal.
:59:25
Jedva smo poèistili na vrijeme.
:59:27
Rekoh Strasseru da pisma
neèe naèi. . .

:59:29
. . .no rekoh ljudima
da budu bezobzirni.

:59:32
Ostavlja dojam na Nijemce.
:59:35
Rick, imaš li te propusnice?
:59:38
Louis, navijaš li
za Slobodnu Francusku?

:59:40
Pravo mi budi kad tako
izravno pitam. Predmet zatvoren.

:59:44
Malko si zakasnio.
:59:54
Yvonne se pridružila
neprijatelju.

:59:56
Na svoj naèin otvorit
èe posve novi front.

1:00:00
Vrijeme da malko polaskam
majoru Strasseru. Vidimo se.

1:00:04
Sascha!
1:00:06
Francuski '75.
1:00:07
Posloži èitavi red.
1:00:08
Odavde dovde.
1:00:11
Poèni s dva.
1:00:21
Što ste rekli?
Biste li ponovili?

1:00:23
Ne tièe vas se.
1:00:25
Uèinit èu da me se tièe!
1:00:32
Ne volim gužve u lokalu.
Okanite se politike, ili van.

1:00:40
Vidite?
1:00:41
Situacija nije pod
nadzorom kako vi mislite.

1:00:44
Dajemo sve od sebe
da suraðujemo s vama. . .

1:00:46
. . .ali ne možemo utjecati
na osjeèaje naših ljudi.

1:00:48
Na kojoj ste zapravo strani?
1:00:51
Nemam uvjerenja.
1:00:53
ldem niz vjetar.
1:00:54
Sluèajno sad puše od Vichyja.
1:00:57
Ako se promijeni?
1:00:59
Valjda Reich
ne drži to moguèim?


prev.
next.