Casablanca
prev.
play.
mark.
next.

1:00:03
Saša!
1:00:05
Francuski '75.
1:00:06
Poslaži ceo red.
1:00:07
Odavde dovde.
1:00:10
Poèni s dva.
1:00:20
Šta ste rekli?
Da li biste ponovili?

1:00:22
Ne tièe vas se.
1:00:24
Uèiniæu da me se tièe!
1:00:31
Ne volim gužve u lokalu.
Okanite se politike, ili napolje.

1:00:39
Vidite?
1:00:40
Situacija nije pod
nadzorom kako vi mislite.

1:00:43
Dajemo sve od sebe
da saraðujemo s vama,

1:00:45
ali ne možemo da utièemo
na oseæanja naših ljudi.

1:00:47
Na kojoj ste zapravo strani?
1:00:50
Nemam uverenja.
1:00:52
Idem niz vetar.
1:00:53
Sluèajno sad duva od Višija.
1:00:56
Ako se promeni?
1:00:58
Valjda Rajh ne misli da je to moguæe?
1:01:00
Ne radi se samo o Kazablanci.
1:01:02
Francuske provincije
u Africi vrve od izdajica...

1:01:06
koje èekaju priliku, možda èak voðu.
1:01:09
Voðu? Poput Lasla?
1:01:11
Razmišljao sam.
1:01:12
Preopasno je pustiti ga,
možda još i više zadržati ga.

1:01:16
Znam šta mislite.
1:01:22
Hvala, Karl.
1:01:24
Hvala, Karl.
1:01:27
Sedite s nama.
1:01:29
Da proslavimo odlazak u Ameriku.
1:01:31
Hvala vam.
1:01:33
Znao sam da æete me pozvati,
pa sam doneo dobar brendi...

1:01:35
i dobru èašu!
1:01:37
Napokon je svanuo dan!
1:01:39
Mi sad govorimo samo engleski.
1:01:42
Tako da nam u Americi
bude kao kod kuæe.

1:01:45
Sjajna zamisao.
1:01:47
Za Ameriku!
1:01:49
Za Ameriku!
1:01:57
Koliko satih?
1:01:59
- Desetih.
- Tolikih?


prev.
next.