Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:30:01
V mžiku pøekotily mou bárku.
:30:04
Ale Steve, já...
:30:06
Mým celým životem je Key West.
Tohle je pro mì jiný svìt.

:30:10
Je jen jeden svìt, Loxi. Svìt dvou lidí.
:30:16
Mluvil jsem vèera s vaší tetou.
:30:24
- Pane Tollivere!
- Trable pøijíždìjí koòmo.

:30:34
Pane Tollivere. Promiòte, madam.
:30:36
Èekají na vás v jednací místnosti, pane.
:30:39
Už sem míøí i komodor Devereaux.
:30:42
- Copak se Dr. Jepson zbláznil?
- Ano, pane. Chce, abyste hned pøišel.

:30:46
- Myslela jsem, že je komodor nemocný.
- To je.

:30:49
Ale jak slyšel, že dorazil kapitán Jack Stuart,
:30:51
nedokázal ho Dr. Jepson udržet doma.
:30:56
Steve, nemùžete jen chvilku poèkat,
:30:59
až vám dopovím to o Southern Cross?
:31:03
Vidím, že pøíjezd kapitána Stuarta
nezajímá jen komodora.

:31:10
Pojedu na tvém koni, Bixby.
Vra se v koèáøe.

:31:13
Ano, pane.
:31:18
Romulus vás doprovodí domù, Loxi.
:31:21
Zamlouvám si vìtšinu vašich tancù
na veèerním plese u Mottramù.

:31:35
Dobrý den, pane Stephene.
:31:36
Komodora rozèílila
ta ztroskotání na Key West.

:31:39
- Musel jsem mu pustit žilou.
- Je u nìj Stuart?

:31:41
Ano, a obávám se, že komodora trefí šlak.
:31:44
Nesvádìjte to na úplatkáøství,
když nemáte dùkazy!

:31:47
Takže nejen že jste v dobì nárazu na útes
nebyl pøi vìdomí,

:31:51
- ale ani nevíte, co vás uhodilo.
- Jak jsem øekl...

:31:54
Výmluvy mì nezajímají!
:31:57
Zajímají mì výsledky.

náhled.
hledat.