Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:00:00
Jste všestrannì nadaný, pane Tollivere.
:00:02
Doufám, že se v Key Westu nebudete nudit.
:00:04
O to se urèitì postaráte, pane Cutlere.
Hezký den.

:00:07
Hezký den.
:00:08
- Postarejte se o nìj, Philpotte.
- To jo.

:00:11
Potøebuju delší lano.
:00:15
Nevíte o nìjakém klidném koutku,
kde bych se vyspal bez melasy?

:00:20
Koutku? Snad nìjakou skulinku najdeme.
:00:23
Ale dejte vìdìt, komu máme oznámit,
kdyby se stala nehoda.

:00:29
Pojïte.
:00:33
- To je pøístav, ty moulo.
- U mì je to kotvištì.

:00:35
Když øíkám pøístav, tak pøístav.
:00:37
- Ty jsi z té velrybáøské lodi Tyfib?
- Pøesnì tak.

:00:40
- Poøád hledáte muže?
- Jo.

:00:42
Nejsou k mání.
:00:45
- Jak dlouho budete na moøi?
- To záleží na velrybách.

:00:48
- Asi tøi roky.
- Sklapni.

:00:50
- Prodal bych vám pár chlapù.
- Co jsou zaè?

:00:53
Jeden je dobrý námoøník.
:00:55
Druhý je na jemnìjší práci.
:00:57
Jemnìjší práci? Jako tøeba vyvaøování tuku?
:01:02
- Kdy je dostaneme?
- Dnes v noci. Widgeon vám øekne kde.

:01:05
- Za kolik?
- Dvanáct dolarù za každého.

:01:07
Zaplatíme, až si je vyzvedneme.
Doufám, že mají obì ruce.

:01:11
- Jemná práce!
- Sklapni!

:01:17
Widgeone, jdìte s Jehnìtem zjistit,
kde Tolliver spí.

:01:21
Vezmi si ètyøi ostré hochy
a zajdìte k nìmu na návštìvu.

:01:25
Ten právník je nejnebezpeènìjší chlap,
:01:27
kterého sem zatím poslali.
:01:29
Jehnì si s ním už poradí.
:01:37
Škoda, že pro vás máti poslala,
když už jsem vám vybalila.

:01:43
Maum Marie, co to je za podivné bubnování?
:01:46
Za soumraku jsem nìco vidìla.
:01:49
- Nebylo to z tohohle svìta.
- Láry fáry.

:01:53
Láry fáry to nebyly.
Vypadalo to jako sleèna Drusilla...

:01:56
a procházelo se to
na okraji džungle s ïáblem.


náhled.
hledat.