:01:02
- Kdy je dostaneme?
- Dnes v noci. Widgeon vám øekne kde.
:01:05
- Za kolik?
- Dvanáct dolarù za kadého.
:01:07
Zaplatíme, a si je vyzvedneme.
Doufám, e mají obì ruce.
:01:11
- Jemná práce!
- Sklapni!
:01:17
Widgeone, jdìte s Jehnìtem zjistit,
kde Tolliver spí.
:01:21
Vezmi si ètyøi ostré hochy
a zajdìte k nìmu na návtìvu.
:01:25
Ten právník je nejnebezpeènìjí chlap,
:01:27
kterého sem zatím poslali.
:01:29
Jehnì si s ním u poradí.
:01:37
koda, e pro vás máti poslala,
kdy u jsem vám vybalila.
:01:43
Maum Marie, co to je za podivné bubnování?
:01:46
Za soumraku jsem nìco vidìla.
:01:49
- Nebylo to z tohohle svìta.
- Láry fáry.
:01:53
Láry fáry to nebyly.
Vypadalo to jako sleèna Drusilla...
:01:56
a procházelo se to
na okraji dungle s ïáblem.
:02:01
A ten ïábel vypadal jako Dan Cutler.
:02:07
To je smìné.
:02:09
Jistì, sleèno Drusillo. To ty bubny.
:02:12
Drusillo, podívej se na mì.
:02:16
Loxi, já nechci jet zítra zpátky do Havany.
:02:21
Ty se tajnì schází s Danem Cutlerem?
No tak?
:02:26
Drusillo, drahouku, on je...
:02:28
Ty miluje Jacka a klidnì s ním uteèe.
:02:32
Já miluju Dana.
:02:34
A vezmu si ho,
i kdybych s ním mìla taky utéct.
:02:38
Drusillo, zlatíèko,
:02:40
já nejsem moc dobrý rádce.
:02:44
Ale mìla by ses vrátit do Havany
a nejdøív se zeptat matky.
:02:51
Prokrista!
:02:54
Proè jste radi nezdìdila mluvícího psa
místo téhle krábající opice.
:02:58
Pan Tolliver mi asi v závìti nic nenechá.