Reap the Wild Wind
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:01:02
- Kdy je dostaneme?
- Dnes v noci. Widgeon vám øekne kde.

:01:05
- Za kolik?
- Dvanáct dolarù za každého.

:01:07
Zaplatíme, až si je vyzvedneme.
Doufám, že mají obì ruce.

:01:11
- Jemná práce!
- Sklapni!

:01:17
Widgeone, jdìte s Jehnìtem zjistit,
kde Tolliver spí.

:01:21
Vezmi si ètyøi ostré hochy
a zajdìte k nìmu na návštìvu.

:01:25
Ten právník je nejnebezpeènìjší chlap,
:01:27
kterého sem zatím poslali.
:01:29
Jehnì si s ním už poradí.
:01:37
Škoda, že pro vás máti poslala,
když už jsem vám vybalila.

:01:43
Maum Marie, co to je za podivné bubnování?
:01:46
Za soumraku jsem nìco vidìla.
:01:49
- Nebylo to z tohohle svìta.
- Láry fáry.

:01:53
Láry fáry to nebyly.
Vypadalo to jako sleèna Drusilla...

:01:56
a procházelo se to
na okraji džungle s ïáblem.

:02:01
A ten ïábel vypadal jako Dan Cutler.
:02:07
To je smìšné.
:02:09
Jistì, sleèno Drusillo. To ty bubny.
:02:12
Drusillo, podívej se na mì.
:02:16
Loxi, já nechci jet zítra zpátky do Havany.
:02:21
Ty se tajnì scházíš s Danem Cutlerem?
No tak?

:02:26
Drusillo, drahoušku, on je...
:02:28
Ty miluješ Jacka a klidnì s ním uteèeš.
:02:32
Já miluju Dana.
:02:34
A vezmu si ho,
i kdybych s ním mìla taky utéct.

:02:38
Drusillo, zlatíèko,
:02:40
já nejsem moc dobrý rádce.
:02:44
Ale mìla by ses vrátit do Havany
a nejdøív se zeptat matky.

:02:51
Prokrista!
:02:54
Proè jste radši nezdìdila mluvícího psa
místo téhle škrábající opice.

:02:58
Pan Tolliver mi asi v závìti nic nenechá.

náhled.
hledat.