Reap the Wild Wind
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:51:03
Estribor, marinero.
Para mí es a babor.

:51:05
Cuando digo que es estribor,
¡es estribor!

:51:07
- ¿Es el segundo del Tyfib?
- Así es.

:51:10
¿Aún necesita hombres?
:51:12
Sí. Son más escasos
que plumas en una rana.

:51:15
- ¿Cuánto tiempo irán?
- Depende de las ballenas.

:51:18
- Unos tres años.
- Cállate.

:51:20
- Le venderé un par de hombres.
- ¿Qué problema tienen?

:51:23
Uno es un marinero capaz. El otro
hará cualquier trabajo legal.

:51:28
¿Trabajo legal?
¿Como hervir grasa de ballena?

:51:32
- ¿Cuándo los consigo?
- Esta noche. Widgeon le indicará.

:51:35
- ¿Cuánto?
- $12 por cabeza.

:51:37
Pagaremos cuando los recojamos.
:51:39
Espero que los dos tengan brazos.
:51:41
- ¡Trabajo legal!
- ¡Cállate!

:51:47
Widgeon, tú y Lamb averigüen
dónde se hospeda Tolliver.

:51:51
Toma cuatro peleadores de puño duro
y hazle una pequeña visita.

:51:55
Ese abogado de Charleston es el
hombre más peligroso que enviaron.

:51:59
Pero Lamb sabrá cómo domarlo.
:52:07
Ojalá su mamá la hubiera enviado
llamar antes de que desempacara.

:52:13
¿Por qué se oyen
los tambores vudú esta noche?

:52:16
Alrededor del atardecer, vi algo.
:52:19
No podría ser ni en este mundo
ni en el próximo.

:52:22
¡Tonterías!
:52:23
¡No eran tonterías! Tenía
la forma de la Srta. Drusilla...

:52:26
y se paseaba por el borde
de la jungla con un demonio.

:52:31
Sólo que el demonio
tomó la forma de Dan Cutler.

:52:37
- Pero es ridículo.
- Por supuesto, Srta. Drusilla.

:52:40
Los tambores hacen eso.
:52:42
Mírame a los ojos.
:52:47
Ojalá no tuviera que regresar
a La Habana mañana.

:52:51
¿Te encuentras con Dan Cutler
a escondidas?

:52:54
¿Sí?
:52:56
Drusilla, cariño, es...
:52:58
Amas a Jack y escapaste
para casarte con él.


anterior.
siguiente.