For Whom the Bell Tolls
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

2:12:01
Eu só fingi ler-te a mão,
é um velho truque cigano.

2:12:04
Os ciganos fazem-no para se
fazerem de importantes - Oeixa lá!

2:12:08
Não quero que te preocupes.
- Quem é que está preocupado?

2:12:12
Eu só vi felicidade na tua mão.
Felicidade para ti e para a cabeça.

2:12:17
Eu sei isso. Não preciso
de nenhuma baby-sitter...

2:12:22
Gosto muito de ti, Inglês.
Lembra-te disso e não te preocupes.

2:12:27
Vai correr tudo bem.
- Claro que vai. Vamos!

2:12:31
Juntem as coisas!
2:13:11
Está tudo entendido?
- Sim, ocupar as cabanas,

2:13:14
destruír os postos e impedir
que se aproximem da ponte.

2:13:18
Certo. Agora mexam-se
antes que as bombas caiam. - Certo?

2:13:26
O mesmo para ti com a serração, Pilar.
Só disparam se ouvirem as bombas.

2:13:31
Só avisam os vigias
se ouvirem as bombas.

2:13:35
Não te preocupes com a
retirada, temos muitos cavalos.

2:13:39
Vão, antes que
ele roube o resto das tuas coisas.

2:13:42
Tu não me percebes, mulher.
Só nos entendemos um ao outro.

2:13:46
Ninguém te percebe.
Nem Oeus nem a tua mãe.

2:13:50
Nem tu próprio.
2:13:58
Vem!

anterior.
seguinte.