For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

:28:02
...nas æe goniti.
:28:04
Goniæe nas na zemlji,
iz vazduha.

:28:07
Da.
Bombe æe pasti sa neba...

:28:11
...na moje konje.
:28:13
Dok nisi imao konje,
bio si jedan od nas.

:28:17
Sad si bogat kad imaš konje,
i hoæeš da se povuèeš.

:28:21
Nije istina. Znaš da rizikujem
konje zbog republike.

:28:24
Da bi jeo, da.
Da bi krao, da.

:28:28
Da bi ubijao, da.
Da bi se borio za republiku, ne.

:28:32
Ti si starac koji æe doæi u
nepriliku zbog dugaèkog jezika.

:28:35
Ja sam starac
koji se ne plaši borbe.

:28:38
Ja sam starac koji nema konje.
:28:41
Ti si starac, koji možda
neæe još dugo živeti.

:28:43
Ja sam starac,
koji æe živeti dok ne umre.

:28:51
Ovde neæeš minirati
nijedan most.

:28:55
Ne?
- Ne.

:28:57
Most, ne.
:29:02
Pilar.
:29:04
Šta ti kažeš?
- Ja sam za to da se minira.

:29:09
I za republiku.
:29:11
Šta si rekla, ženo?
:29:15
Ja sam za miniranje mosta
i protiv tebe, ništa više.

:29:22
Šta ti kažeš, Primitivo?
:29:24
Ja sam takoðe za miniranje mosta.
:29:26
Fernando?
- Za mene, most ništa ne znaèi.

:29:32
Ja se slažem sa Pablovom ženom.
:29:34
Andres?
- Da, isto tako.

:29:40
Isto tako, Pilar.
:29:43
Onda æemo minirati most
i povuæi se u Gredos nakon toga.

:29:46
Ti, sa glavom bika
i sa srcem vepra...

:29:51
Ti misliš da æemo preživeti
nakon miniranja mosta?

:29:54
Ja sam za republiku,
i most je za mene republika.

:29:57
To ništa ne znaèi, a?
Ništa, dakle, to što æe nas goniti kao zveri...


prev.
next.