For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
Ima li hrane, Pilar?
Gladan sam.

:42:07
Dugaèak je put od La Granke.
:42:12
La Granke?
:42:14
Da, Roberto.
Hoæeš li duvan?

:42:17
Ti?
- Zar nisi spavao ovde sinoæ?

:42:20
Da, na kratko.
:42:22
Onda sam se setio moje
žene i dece u La Granki.

:42:25
Onda sam otišao u La Granku.
- Zar to nije bilo opasno?

:42:28
Eh, važno je samo proæi
pored njihovih stražara.

:42:32
Zato uvek idem noæu.
:42:34
Oh, Marija.
:42:40
Da li je prošle noæi
bilo puno jedinica na putu?

:42:42
Ne... Nekoliko kamiona,
kao i obièno.

:42:45
Automobili... Nekoliko topova,
kao i obièno.

:42:48
Nije bilo jedinica.
- Da li si u gradu èuo neku novost?

:42:52
Ništa.
Oh...

:42:56
I dalje je loše na severu.
To nije novost.

:43:01
Oh, da, prièa se da se
republika priprema za napad.

:43:07
Da se, šta?
- Da pripremamo ofanzivu.

:43:12
Gde?
- Možda ovde...

:43:14
Možda blizu Navacerada.
:43:16
Da li si ti èuo nešto o tome?
- Gde si èuo te prièe?

:43:19
Gde?
Pa, znate kako se vesti prenose.

:43:24
Oficiri prièaju u kafeu,
konobari slušaju to.

:43:27
I prièa krene da se prenosi.
:43:29
Prièaju da je ovo veæa ofanziva...
:43:31
...ali, uh, u pitanju je samo glasina.
:43:36
Šta si još èuo?
:43:39
Ništa, èoveèe.
:43:43
Uh, samo...
èuo sam neke prièe,

:43:46
da æe republikanci pokušati
da miniraju mostove, ali...

:43:49
Da li se šališ?
:43:51
On se ne šali, Englez.
:43:54
Šteta što se ne šali.
:43:57
Èoveka kao što sam ja,
ne mogu da zabrinu glasine, Pilar.


prev.
next.