For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

:48:00
Imam pet konja
i èetvoricu ljudi.

:48:04
Pet ljudi, Sordo.
:48:06
Tako je...
Pet, sa deèakom.

:48:10
Pet ljudi i pet konja.
:48:13
To je 10 konja, za 15 ljudi.
:48:16
Treba nam još pet konja.
:48:18
Za povlaèenje. Niko se
odatle neæe izvuæi živ bez konja.

:48:22
Kako možemo nabaviti konje?
- Možemo da ih ukrademo.

:48:25
Danas samo vojnici imaju konje.
:48:28
Vojnici i lopovi, kao mi.
:48:31
Možeš li noæas da nabaviš još pet konja?
- Kada?

:48:34
Veèeras.
:48:37
Možemo pokušati.
:48:39
Dobro.
- Možda nije baš tako dobro.

:48:44
Neæe biti dobro, ako padne sneg.
:48:46
Konji ostavljaju tragove,
a vojnici prate te tragove.

:48:49
Kasno je za sneg, Sordo.
:48:51
Danas je maj mesec.
:48:53
I Sunce sija.
:48:56
Pogledaj mladog generala...
:48:59
On veæ krade konje.
:49:02
On uvek prièa, Pilar,
kako je nosio devojku iz voza.

:49:06
Da.
- Da vidimo kako æeš da je nosiš...

:49:08
nizbrdo, moj momèe.
:49:10
Sada me ismevate.
:49:16
Èekaj, Hoakin!
Nosiæu te ja na svojim ramenima!

:49:25
Pogledaj, Englez.
:49:27
Pogledaj borca sa bikovima.
On plaèe.

:49:31
Ne podsmevaj mu se, Pilar.
Prièao mi je o svojoj sestri.

:49:35
Ona je bila zatvorenica, kao i ja.
Juèe je èuo da je mrtva.

:49:40
Ja sam sad tvoja sestra, Hoakin.
:49:44
Mi te svi volimo, i ti još uvek
imaš porodicu. Mi smo tvoja porodica.

:49:48
Ukljuèujuæi i Engleza.
Zar ne, Englez?

:49:51
Naravno.
- Jesi li èuo to, momèe?

:49:54
Englez je tvoj brat.
:49:56
Naravno.
Mi smo braæa, Hoakin.

:49:58
Hvala ti, Englez.
I ništa ne brini.


prev.
next.