For Whom the Bell Tolls
prev.
play.
mark.
next.

:53:02
Ja... ja sam smislio naèin,
da aktiviramo eksploziv.

:53:06
I ja sam.
:53:08
Jedini razlog, zašto te neæu ubiti je
zato što si nam potreban.

:53:15
Doveo sam još ljudi za most, Englez.
:53:20
Oni ne znaju
da ti ovde komanduješ, Pilar.

:53:23
Oni misle da sam ja još uvek komandant,
inaèe me ne bi pratili.

:53:32
Ako želiš da se boriš, budi komandant.
:53:37
Pretpostavljam da kad je
èovek jednom bio nešto...

:53:40
...on to ostaje zauvek.
:53:43
Naši ljudi èekaju dole.
Reci im da dolazimo.

:53:46
I ne brini za povlaèenje, Englez...
:53:49
Sada imamo još tri konja.
- I još tri èoveka.

:53:54
Možda im neæe trebati konji.
:54:09
Nemaš baš mnogo
kontrole nad njim, Englez.

:54:11
Drago mi je da se vratio.
Bez obzira šta je on, potreban nam je.

:54:18
Moram ti reæi još nešto.
:54:21
U vezi onog, sa dlanom...
- Šta sa dlanom?

:54:24
Ne, slušaj...
Nemoj da se ljutiš.

:54:27
Kad sam ti pogledala u dlan,
to su bile samo ciganske gluposti.

:54:31
Cigani to rade,
da bi sebe uèinili važnim.

:54:34
Naravno, naravno...
Zaboravi.

:54:35
Ne želim da se brineš.
- Ko se brine?

:54:39
Istina je da nisam videla ništa,
osim sreæe...

:54:42
sreæu, za tebe i ošišanu.
:54:44
Znam to.
:54:46
Nije mi potrebna dadilja.
:54:49
Veoma mi je stalo
do tebe, Englez.

:54:52
Zapamti to, i ne brini.
:54:55
Sve æe proæi dobro kod mosta.
:54:58
Naravno. Sve je u redu.
Idemo. Ponesi svoje stvari.


prev.
next.