Phantom of the Opera
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

:34:00
Jako ukolébavka nebyla pøíliš úèinná.
:34:03
Monsieur inspektore,
píseò pøipouští øadu výkladù

:34:07
- ze strany hudebníka.
- Ze strany detektiva také.

:34:11
Ale detektiv se bezpochyby vìtšinou mýlí.
:34:15
Musím s vámi mluvit o samotì, Christine.
Jde o služební záležitost.

:34:19
Se mnou?
:34:21
Jaká služební záležitost Sureté
se mademoiselle mùže týkat?

:34:25
O co jde, Raoule?
:34:28
Když dovolíte,
budu radìji, když Anatole zùstane.

:34:36
Jak myslíte, Christine.
:34:38
- Znáte Eriquea Claudina?
- Ale jistì.

:34:41
Jak dobøe?
:34:42
Znala jsem ho
jen jako houslistu z orchestru.

:34:46
Nìkolikrát jsem ho potkala ve foyeru
:34:48
nebo na jevišti
nebo pøed operou, ale to je všechno.

:34:51
Choval se trošku divnì, ale myslela jsem,
že tak reaguje na každého.

:34:56
Divnì? Jak to myslíte, "divnì"?
:34:58
Tedy... Já nevím.
:35:01
Jen se zdál být podivín, ale neškodný.
:35:06
Myslela jsem, že je to hodný chlapík,
dokud jsem neslyšela o té vraždì.

:35:10
- O co se jedná, Raoule?
- Byl to hodný a neškodný èlovìk.

:35:15
Dokud nemyslel,
že mu Pleyel ukradl životní dílo.

:35:18
Pak se v nìm nìco zlomilo
a stal se z nìj vražedný maniak.

:35:21
Mùže spáchat další vraždy.
:35:23
Bezpodmíneènì ho musíme
co nejdøíve dopadnout.

:35:29
Ale co to má spoleèného se mnou?
:35:32
Našli jsme v jeho pokoji nìco,
co ho s vámi pojí.

:35:36
Jistì je pro to vysvìtlení.
:35:41
Takže takhle to bylo.
:35:43
- Vysvìtlete nám to laskavì.
- Jistì. Ta soška je moje.

:35:47
- Vaše?
- Ano. Sám jsem ji udìlal.

:35:49
- Chtìl jsem vám ji darovat.
- To je od vás milé, Anatole.

:35:53
Zmizela z mé šatny.
:35:56
Je to neuvìøitelná podoba.
:35:59
Klaním se vaší všestrannosti, monsieur.

náhled.
hledat.