:14:02
Eh, bu harika.
:14:05
Çok teþekkür ederim, bayan Henderson.
:14:09
Eee...
:14:12
ne sanýyorsunuz? Charles geliyor.
:14:16
- Kim?
- Charlie dayýnýz.
:14:18
Sen "Charles" mý dedin?
:14:20
Ve bizim Charlie ona telgraf yolluyor.
Þimdi. Ona bunu ne düþündürdü?
:14:26
Merhaba, Charlie. þimdi sizinkilerle
görüþtüm.
:14:28
- Annene telgraf.
- Öyle mi?
:14:30
Bunu Bill Forest'le yollamalýydým,
ama sen de alabilirsin.
:14:32
Teþekkürler. Dayýn Cahrlie'den.
Þýmarýk olan.
:14:35
Dayým? Charlie dayým?
:14:37
Evet.
:14:43
Bayan Henderson,
Telepatiye inanýr mýsýnýz?
:14:46
Þey, mecburum. Benim iþim bu.
:14:48
Oh, telegrafi deðil. Ruhsal telepati.
:14:52
Þey gibi...
yani, diyelim ki bir düþünceniz var,
:14:55
ve diyelim ki bu uyumlu olduðunuz
birisi hakkýnda.
:14:57
O zaman millerce ötede, o kiþi ne
düþündüðünüzü bilir ve cevap verir.
:15:02
- Ve hepsi akýl gücüyle.
- Neden bahsettiðini bilmiyorum.
:15:05
Ben sadece normal yoldan telgraf yollarým.
:15:16
Beni duydu. Beni duydu.
:15:30
- Bay Otis? Bay Otis?
- Evet?
:15:33
Neredeyse Santa Rosa'dasýnýz.
Santa Rosa'ya girince hazýr olmalýsýnýz.
:15:36
- Þimdi hazýrým. Teþekkürler.
- O halde tüm bavullarýnýzý çýkarayým.
:15:40
- Nasýl hissediyorsunuz, Bay Otis?
- Oldukça iyi.
:15:43
Biraz zayýf ama genel olarak
çok iyi.
:15:45
Mm-hm.
:15:47
Harry, kondüktöre doktor olduðunu söyle.
:15:49
Yapabileceðin bir þey var mý sor.
Belki o zavallý ruha yardým edebilirsin.
:15:52
- Tatildeyim.
- Kocam bir doktor ve eðer bir-
:15:56
Hayýr, bayan. o çok hasta bir adam.
Kimseyi göremez.
:15:59
Trene bindiðimizden beri ben bile
ona hiç bakmadým.