:04:01
Виж се на какво приличаш!
Каква е тази измишльотина?
:04:04
Брошка, която взех назаем от
леля ти. "Нещо назаем..."
:04:08
Знам го: "Нещо назаем,
нещо синьо." Старо и ново.
:04:11
Ориз и стари обувки.
Да те пренеса през прага.
:04:14
После Ниагарския водопад.
Дотам ли изпаднах?
:04:17
Не мога да го направя. Няма
да се оженя за теб. Това е.
:04:19
-Да, Мортимър.
-Какво искаш да кажеш с това?
:04:23
Не си ли обидена?
Няма ли да се разплачеш?
:04:25
-Не, Мортимър.
-Не ми казвай "Не, Мортимър"!
:04:28
Бракът е суеверие.
:04:30
Нещо, изживяло времето си.
Той е...
:05:00
А сега се връщаме в един от
най-добрите квартали на Бруклин.
:05:08
Оттук нататък
ще се оправяте сами.
:05:12
ТОВА гРОБИЩЕ Е СЪЗДАДЕНО
ПРЕЗ АПРИЛ, 1654
:05:15
Не ставай глупак, О'Хара.
Не разбираш ли,
:05:18
че ти оставям един от
най-добрите райони в Бруклин?
:05:21
Виж тази стара църква
И онези стари къщи.
:05:24
Джордж Вашингтон спал ли е тук?
:05:26
Разбира се. Целият квартал
е пропит с атмосфера.
:05:31
-Виж тази стара къща.
-Собствениците й още ли са живи?
:05:34
Не се шегувай
със сестрите Брустър.
:05:36
Те са едни от най-милите
стари дами, които познавам.
:05:40
Вече не се срещат такива.
:05:43
Като рози от хербарий са.
:05:46
Рози от хербарий?
:05:48
ДАВА СЕ СТАЯ ПОД НАЕМ
:05:49
Сигурно момичетата
са закъсали за пари.
:05:52
Старецът им ги осигури до живот.
:05:54
И не ги наричай "момичета".
:05:56
Брофи. Лейтенантът там ли е?
:05:58
Защо тогава дават стая под наем?