Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:10:00
Пиесата ми се развива в...
1:10:01
Идвам веднага, О'Хара.
1:10:05
Само един момент.
1:10:08
Сега тръгвайте! И тримата.
1:10:20
Проблемът между мен и брат ми
трябва да бъде разрешен.

1:10:23
Имаме си достатъчно
неприятности. Да вървим.

1:10:27
Няма да ходим никъде.
Ще спим тук.

1:10:30
Какво? С полицая в кухнята
и с г-н Спеналзо в раклата?

1:10:34
Той само с това ни държи.
Ще хвърлим Спеналзо в залива.

1:10:37
След това се връщаме тук.
Ако се опита да направи нещо...

1:10:41
Не, Джони. Моля те.
1:10:43
Тук сме на добро място.
Можем да направим състояние.

1:10:46
Двете стари дами са идеално
прикритие. Пречката е Мортимър.

1:10:51
Никога не съм го харесвал.
1:10:53
Успокой се, моля те. Моля те!
1:10:55
Докторе, знаеш,
че като си наумя нещо...

1:10:58
Когато си наумиш нещо,
си загубваш ума.

1:11:00
В Бруклин не е подходящо за теб.
1:11:05
Добре, Джони. Добре!
1:11:09
Вземи инструментите и ги скрий
в мазето. Действай бързо.

1:11:14
-Не знаете какво става в Бруклин.
-Не знам.

1:11:17
-Майка ми беше актриса.
-Истинска?

1:11:20
Разбира се. Тя ми беше майка.
1:11:22
-Извинете.
-Казваше се Пийчес Ла Тур.

1:11:26
-Ела по-бързо!
-Какво има?

1:11:28
-Нали знаеш за дупката в мазето?
-Да.

1:11:30
В нея има гостенин.
1:11:34
Не ми е хрумнало просто така.
Работя над нея от 12 години.

1:11:37
Поработете още малко.
Сега се връщам.

1:11:39
-Добре.
-Хареса ми първо действие.

1:11:41
Още не съм ви разказал първо...
1:11:50
Мисля, че ви казах...
1:11:57
Да, Мортимър.

Преглед.
следващата.