Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:14:01
Не, Джонатан.
Ще го вземете с вас!

1:14:04
Един приятел на Мортимър
го чака долу.

1:14:07
-Приятел на Мортимър?
-Дръж му крака, докторе.

1:14:11
Двамата с г-н Спеналзо
ще се разбират отлично.

1:14:14
И двамата са мъртви.
1:14:16
Сигурно има предвид г-н Хоскинс.
1:14:18
г-н Хоскинс?
1:14:24
Знаете какво има долу?
1:14:27
Разбира се.
Той не е приятел на Мортимър.

1:14:30
-Той е от нашите господа.
-Вашите господа?

1:14:33
Да. И не искаме да се погребват
непознати в нашето мазе.

1:14:37
-Но г-н Хоскинс...
-г-н Хоскинс не е непознат.

1:14:40
Пък и за г-н Спеналзо няма място.
1:14:42
Мазето е претъпкано.
1:14:44
Претъпкано ли? С какво?
1:14:46
Долу вече има 12 гроба.
1:14:54
Дванайсет гроба.
1:14:56
Остана малко място
и то ще ни трябва.

1:14:59
Искате да кажете,
че ти и леля Марта сте убили 12...

1:15:02
Убили? Разбира се, че не.
Това е благородно дело.

1:15:05
Това, което правим, е услуга.
1:15:08
Затова махнете
г-н Спеналзо оттук.

1:15:17
Направили сте това тук,
1:15:20
в тази къща
и сте ги погребали в мазето?

1:15:25
Това е чудесно, Джони!
1:15:27
Нас ни преследват по целия свят,
1:15:30
а те стоят тук в Бруклин и
вършат същата работа като теб.

1:15:34
Какво?
1:15:36
Ти имаш 12 и те имат 12.
1:15:39
Аз имам 13.
1:15:40
-Не, Джони. Не преувеличавай.
-Тринайсет.

1:15:44
г-н Спеналзо е тук.
Първия го убих в Лондон.

1:15:47
Двама в Йоханесбург,
един в Сидни, един в Мелбърн,

1:15:50
двама в Сан Франциско
и един във Финикс, Аризона.

1:15:53
Във Финикс?
1:15:54
-На бензиностанцията
-Бензиностанцията...

1:15:57
Трима в Чикаго
и един в Саут Бенд.


Преглед.
следващата.