Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:27:11
Ако много се дърпаш,
ще се удушиш.

1:27:17
По-късно това ще ти се стори
като спасение.

1:27:52
Сега, докторе,
1:27:55
да се хващаме на работа.
1:27:57
Джони, по бързия начин. Моля те.
1:28:00
-Ще бъде артистично постижение.
-Моля те.

1:28:03
Все пак се намираме
пред един изтъкнат критик.

1:28:08
Моля те!
1:28:09
Добре. Да приключваме.
1:28:14
Не мога да гледам,
без да съм пил.

1:28:18
Стегни се.
1:28:20
Не мога да се стегна без питие.
1:28:23
Когато дойдохме,
имаше някакво вино.

1:28:26
После те го взеха.
Къде ли са го сложили?

1:28:31
Намерих вино.
1:28:34
Ето, ще си го разделим.
1:28:36
И двамата ще пием,
преди да оперираме.

1:28:39
Така се радвам, че няма да
оперираме, без да сме пили.

1:28:50
Един момент.
1:28:52
Къде са ти обноските?
1:28:56
Да, Мортимър.
1:28:58
Сега разбирам, че ти си бил този,
който ме върна в Бруклин.


Преглед.
следващата.