Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:28:00
-Ще бъде артистично постижение.
-Моля те.

1:28:03
Все пак се намираме
пред един изтъкнат критик.

1:28:08
Моля те!
1:28:09
Добре. Да приключваме.
1:28:14
Не мога да гледам,
без да съм пил.

1:28:18
Стегни се.
1:28:20
Не мога да се стегна без питие.
1:28:23
Когато дойдохме,
имаше някакво вино.

1:28:26
После те го взеха.
Къде ли са го сложили?

1:28:31
Намерих вино.
1:28:34
Ето, ще си го разделим.
1:28:36
И двамата ще пием,
преди да оперираме.

1:28:39
Така се радвам, че няма да
оперираме, без да сме пили.

1:28:50
Един момент.
1:28:52
Къде са ти обноските?
1:28:56
Да, Мортимър.
1:28:58
Сега разбирам, че ти си бил този,
който ме върна в Бруклин.

1:29:02
Ще пием за теб.
1:29:05
За моя скъп, мъртъв брат.
1:29:24
Този идиот!
1:29:25
-Той е следващият! Това е.
-Не Теди! Моля те!

1:29:29
-Ще стигнем до него по-късно.
-Ти няма!

1:29:31
Ще действаме бързо.
По краткия начин.

1:29:33
По краткия начин!
1:29:35
Щом така е било писано.
Ще ти помогна.

1:29:52
Полковникът трябва
да престане с тази тръба.

1:29:54
Добре. Ще му я вземем.
1:29:57
По-добре да говоря сам с него.
Къде се пускат лампите?


Преглед.
следващата.