Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:36:15
Какво става тук?
1:36:17
Няма значение! Казах ви
да се справите с положението.

1:36:19
Лейтенант!
1:36:21
-Направихме го при самоотбрана.
-Какво стана? Сби ли се с вас?

1:36:24
Това не е този с тръбата.
1:36:27
-Брат му се опита да убие О'Хара.
-Казах му, че е като Борис Карлоф.

1:36:31
Борис... Обърнете го.
1:36:37
Май че го издирват някъде.
1:36:39
"Май че го издирват някъде"?
1:36:42
Щом не гледате сводките,
1:36:45
поне четете
полицейската хроника.

1:36:48
Разбира се, че го издирват.
В Индиана.

1:36:50
Избягал е от затвор
за криминално проявени луди.

1:36:53
Това е брат ми.
1:36:55
Точно така го описват.
"Прилича на Карлоф."

1:36:59
Защо е в безсъзнание?
1:37:00
Искаше да ни заведе в мазето.
Каза, че там има 13 трупа.

1:37:04
Казал ви е това,
1:37:05
и вие не сте си помислили,
че идва от лудницата?

1:37:08
Благодаря.
1:37:10
Относно неявяването ми,
искам да...

1:37:11
Къде беше цяла нощ?
Не ми казвай.

1:37:14
Бях тук и писах пиеса
с Мортимър Брустър.

1:37:17
Ще имаш много свободно време
да я пишеш.

1:37:20
Отстранен си.
1:37:22
Сега отивай на рапорт.
1:37:24
Свестете го и разберете
къде е съучастникът му.

1:37:27
Този, който му е помогнал
да избяга. И той се издирва.

1:37:29
Ето.
1:37:30
По петите им съм от 48 часа.
Не съм ял, не съм и спал.

1:37:34
Не е чудно,
че Бруклин е в такова състояние.

1:37:36
С такива глупаци в полицията.
Да вярвате на такава история!

1:37:39
Тринайсет трупа,
погребани в мазето.

1:37:41
В мазето има 13 трупа!
1:37:45
-Кой сте вие?
-Президентът Рузвелт.

1:37:49
-Какво е това?
-Той е този с тръбата.

1:37:53
Здрасти, полковник.
1:37:58
Това с тръбата ти беше за
последно. Изведете го оттук.


Преглед.
следващата.