Arsenic and Old Lace
Преглед.
за.
за.
следващата.

1:43:02
Аз отивам в Африка.
Не е ли чудесно?

1:43:08
Няма проблеми, у мен е.
1:43:12
В Хепи Дейл е пълно със стълби.
1:43:20
Дошли сте да видите Теди, нали?
1:43:23
Не, дошъл е да го отведе.
Теди отново е надувал тръбата.

1:43:27
Той не може да тръгне!
Няма да позволим.

1:43:30
Обещаваме да държим тръбата
далече от него.

1:43:32
-Няма да се разделим с Теди.
-Съжалявам.

1:43:37
Как може да допуснеш това?
Ти обеща.

1:43:39
Брустър няма нищо общо.
Законът си е закон!

1:43:43
Теди се подписа
и трябва да замине.

1:43:46
-Щом е така, тръгваме и ние!
-Да, трябва да ни вземете с него.

1:43:52
Че защо не?
1:43:55
Не е възможно. Не взимаме
нормални хора в Хепи Дейл.

1:44:04
Те няма да се забелязват сред
другите. Можете да го уредите.

1:44:08
Само ги вкарайте вътре
и те ще се смесят с тълпата.

1:44:11
Опасно е. Ще се вдигне шум,
ще има ревност.

1:44:17
Да проявим разум, дами.
1:44:19
губя си времето тук, а трябва
да върша сериозна работа.

1:44:22
Има убийства за разрешаване
в Бруклин.

1:44:25
Проблемът е не само в тръбата.
Нещата са по-лоши.

1:44:28
Може да се наложи
да копаем в мазето ви.

1:44:31
В мазето ни?
1:44:33
Теди твърди, че в мазето ви
има заровени 13 трупа.

1:44:37
В мазето ни има 13 трупа.
1:44:45
Какво?
1:44:46
Да. Питайте племенника ни
Мортимър.


Преглед.
следващата.